Hallo,
würde mich freuen, wenn mir das folgende jemand übersetzen könnte:
Allah 'a karsi gelmekten sakinin, yarin icin onceden ne gondermis olduguna
baksin. Allah herseyden haberdardir.
Danke,
Anja
2 Sätze
Forumsregeln
Es besteht kein Anspruch darauf, dass der Übersetzungswunsch erfüllt werden muss oder dass dieser inhaltlich absolut korrekt ist! Die Länge des Textes sollte der einer SMS entsprechen. Ich rate euch dringend davon ab, PN´s und e-mail´s mit privaten Bitten um eine Übersetzung zu schicken!
Kommentare sind nach der Übersetzung kein Problem! Es sei denn, ein Teammitglied oder der Verfasser unterbindet das. Unangebrachte Kommentare zu den Übersetzungswünschen der Mitglieder oder Wünsche per PN´s können zu einer Sperre führen!
Es besteht kein Anspruch darauf, dass der Übersetzungswunsch erfüllt werden muss oder dass dieser inhaltlich absolut korrekt ist! Die Länge des Textes sollte der einer SMS entsprechen. Ich rate euch dringend davon ab, PN´s und e-mail´s mit privaten Bitten um eine Übersetzung zu schicken!
Kommentare sind nach der Übersetzung kein Problem! Es sei denn, ein Teammitglied oder der Verfasser unterbindet das. Unangebrachte Kommentare zu den Übersetzungswünschen der Mitglieder oder Wünsche per PN´s können zu einer Sperre führen!
- Lorin
- Türkei-Guru
- Beiträge: 5488
- Registriert: 19.05.2005, 12:19
- Lieblingsort: Istanbul
- Wohnort: Karlsruhe
Re: 2 Sätze
Hüten Sie sich um Gott wiederzusprechen, ........................... Gott hat von alle Sachen KenntnisAnja hat geschrieben:Allah 'a karsi gelmekten sakinin, yarin icin onceden ne gondermis olduguna
baksin. Allah herseyden haberdardir.
yarin icin onceden ne gondermis olduguna baksin = ich habe den Sinn nicht verstanden.
LG
Lorin
Eğer bir dış etken seni üzerse,
Duyduğun acı, o şeyin kendisinden değil,
Senin ona verdiğin değerden geliyordur.
Onu da her an ortadan kaldırma gücün vardır.
"Markus Aunelius"
Duyduğun acı, o şeyin kendisinden değil,
Senin ona verdiğin değerden geliyordur.
Onu da her an ortadan kaldırma gücün vardır.
"Markus Aunelius"
- Anja
- Hoteldirektor
- Beiträge: 1016
- Registriert: 11.02.2005, 12:29
- Wohnort: Winsen/Luhe
Re: 2 Sätze
Danke Lorin. Den Text hat eine Freundin mir geschickt. Vielleicht hat sie was falsch abgeschrieben.
LG
Anja
LG
Anja
Eines Tages wird man offiziell zugeben müssen, dass das, was wir Wirklichkeit getauft haben, eine noch größere Illusion ist als die Welt des Traumes. - Salvador Dali
- Melisa24
- Moderator
- Beiträge: 6356
- Registriert: 18.02.2005, 15:49
- Lieblingsort: Side
- Wohnort: Landshut
- Kontaktdaten:
Re: 2 Sätze
könnte das nicht heißen er sieht für morgen alles was früher gemacht (also geschickt??) worden ist
??
??
Lasst euch in die Welt des Orients entführen
- Kappadokier
- Hoteldirektor
- Beiträge: 1125
- Registriert: 17.01.2006, 21:40
- Wohnort: Nevsehir (Kappadokien)
- Kontaktdaten:
Re: 2 Sätze
Es handelt sich hier ein religiösen Text.Anja hat geschrieben:yarin icin onceden ne gondermis olduguna
baksin.
Er/sie soll sich selber betrachen ,was er /sie für den Jüngstes Gericht gemacht hat.
Lg,Yaşar
"Dummheit redet viel,Klugheit denkt und schweigt..."
- Anja
- Hoteldirektor
- Beiträge: 1016
- Registriert: 11.02.2005, 12:29
- Wohnort: Winsen/Luhe
Re: 2 Sätze
Danke Yasar.
LG
Anja
LG
Anja
Eines Tages wird man offiziell zugeben müssen, dass das, was wir Wirklichkeit getauft haben, eine noch größere Illusion ist als die Welt des Traumes. - Salvador Dali