Hallo Ihr Lieben,
entschuldigt, dass ich noch einmal um Übersetzung bitte. Hoffentlich ist es nicht zu lang.
LG
Kathrin
Nur, wenn ich dir als Mensch wichtig bin, dann melde dich wieder bei mir.
Ich habe dir immer vertraut, aber das hast du nie verstanden. Oder warum glaubst du, habe ich dir immer wieder geholfen? Warum bin ich wegen dir in Schwierigkeiten gekommen? Aber egal, alles war umsonst.
Schade, dass meine Liebe nicht ausreichend für dich war. Mehr kann ich dir nicht mehr geben, außer meiner Liebe.
Wenn nur noch Geld zählt, hat die Liebe nie existiert. Ich habe teuer für meine Fehler bezahlt.
Hoffentlich nicht zu viel
Forumsregeln
Es besteht kein Anspruch darauf, dass der Übersetzungswunsch erfüllt werden muss oder dass dieser inhaltlich absolut korrekt ist! Die Länge des Textes sollte der einer SMS entsprechen. Ich rate euch dringend davon ab, PN´s und e-mail´s mit privaten Bitten um eine Übersetzung zu schicken!
Kommentare sind nach der Übersetzung kein Problem! Es sei denn, ein Teammitglied oder der Verfasser unterbindet das. Unangebrachte Kommentare zu den Übersetzungswünschen der Mitglieder oder Wünsche per PN´s können zu einer Sperre führen!
Es besteht kein Anspruch darauf, dass der Übersetzungswunsch erfüllt werden muss oder dass dieser inhaltlich absolut korrekt ist! Die Länge des Textes sollte der einer SMS entsprechen. Ich rate euch dringend davon ab, PN´s und e-mail´s mit privaten Bitten um eine Übersetzung zu schicken!
Kommentare sind nach der Übersetzung kein Problem! Es sei denn, ein Teammitglied oder der Verfasser unterbindet das. Unangebrachte Kommentare zu den Übersetzungswünschen der Mitglieder oder Wünsche per PN´s können zu einer Sperre führen!
- kuzu
- Aga
- Beiträge: 1946
- Registriert: 09.08.2004, 13:08
- Wohnort: Thüringen
Hoffentlich nicht zu viel
Sev seni seveni, aşk nedir bileni, arama hiç boşuna, birakip da gideni.
- Lorin
- Türkei-Guru
- Beiträge: 5488
- Registriert: 19.05.2005, 12:19
- Lieblingsort: Istanbul
- Wohnort: Karlsruhe
Re: Hoffentlich nicht zu viel
Insan olarak senin icin önemliysem, gene bir haber ver kendinden. Sana hep güvendim, ama sen bunu hic anlamadin. yoksa sana hep yardim edermiydim saniyorsun? Ne diye senin yüzünden zorluklarla karsilastim ki. Ama önemli degil, hersey bosunaymis.kuzu hat geschrieben:Nur, wenn ich dir als Mensch wichtig bin, dann melde dich wieder bei mir.
Ich habe dir immer vertraut, aber das hast du nie verstanden. Oder warum glaubst du, habe ich dir immer wieder geholfen? Warum bin ich wegen dir in Schwierigkeiten gekommen? Aber egal, alles war umsonst.
Schade, dass meine Liebe nicht ausreichend für dich war. Mehr kann ich dir nicht mehr geben, außer meiner Liebe.
Wenn nur noch Geld zählt, hat die Liebe nie existiert. Ich habe teuer für meine Fehler bezahlt.
Yazik, askim sana yetmedi. Sana askimdan daha fazla bir sey veremem. Isin icinde sadece para varsa, ask hic yok demektir. Ben hatami pahali ödedim.
LG
Lorin
Eğer bir dış etken seni üzerse,
Duyduğun acı, o şeyin kendisinden değil,
Senin ona verdiğin değerden geliyordur.
Onu da her an ortadan kaldırma gücün vardır.
"Markus Aunelius"
Duyduğun acı, o şeyin kendisinden değil,
Senin ona verdiğin değerden geliyordur.
Onu da her an ortadan kaldırma gücün vardır.
"Markus Aunelius"
- kuzu
- Aga
- Beiträge: 1946
- Registriert: 09.08.2004, 13:08
- Wohnort: Thüringen
Re: Hoffentlich nicht zu viel
Cok tesekkür ederim sevgili Lorincigim
Sev seni seveni, aşk nedir bileni, arama hiç boşuna, birakip da gideni.