Hallo liebe Übersetzer,
Es wäre furchtbar lieb, wenn mir jemand bei den folgenden Zeilen behilflich sein könnte. Mein Türkisch ist leider in der Zwischenzeit sehr eingeschlafen...
Liebe Grüsse und schonmal herzlichen Dank!
Marisa
"Hier drin ist unsere Geschichte"
"Dieses Herz habe ich am Abend unserer ersten Begegnung getragen. Es ist mein Herz, bitte behalte es, gib es nie aus der Hand. Ich werde es wieder für dich tragen, falls Gott will, dass wir uns wiedersehen. Dass es nun bei dir ist bedeutet mir unendlich viel."
Das Herz
Forumsregeln
Es besteht kein Anspruch darauf, dass der Übersetzungswunsch erfüllt werden muss oder dass dieser inhaltlich absolut korrekt ist! Die Länge des Textes sollte der einer SMS entsprechen. Ich rate euch dringend davon ab, PN´s und e-mail´s mit privaten Bitten um eine Übersetzung zu schicken!
Kommentare sind nach der Übersetzung kein Problem! Es sei denn, ein Teammitglied oder der Verfasser unterbindet das. Unangebrachte Kommentare zu den Übersetzungswünschen der Mitglieder oder Wünsche per PN´s können zu einer Sperre führen!
Es besteht kein Anspruch darauf, dass der Übersetzungswunsch erfüllt werden muss oder dass dieser inhaltlich absolut korrekt ist! Die Länge des Textes sollte der einer SMS entsprechen. Ich rate euch dringend davon ab, PN´s und e-mail´s mit privaten Bitten um eine Übersetzung zu schicken!
Kommentare sind nach der Übersetzung kein Problem! Es sei denn, ein Teammitglied oder der Verfasser unterbindet das. Unangebrachte Kommentare zu den Übersetzungswünschen der Mitglieder oder Wünsche per PN´s können zu einer Sperre führen!
- yeraz
- Türkei-Guru
- Beiträge: 4936
- Registriert: 07.06.2005, 20:40
- Wohnort: Istanbul
Re: Das Herz
Marisa hat geschrieben:
"Hier drin ist unsere Geschichte"
Bizim hikayemiz bunun içinde
"Dieses Herz habe ich am Abend unserer ersten Begegnung getragen. Es ist mein Herz, bitte behalte es, gib es nie aus der Hand. Ich werde es wieder für dich tragen, falls Gott will, dass wir uns wiedersehen. Dass es nun bei dir ist bedeutet mir unendlich viel."
Bu kalbi seninle ilk karşılaştığımız akşam taşıdım.Bu benim kalbim,onu sakla lütfen ve asla bırakma.Eğer Tanrı tekrar görüşmemizi isterse,onu senin için yine taşıyacağım.Ama şu an sende olması benim için çok şey ifade ediyor
- Marisa
- Saftschubse
- Beiträge: 236
- Registriert: 05.12.2004, 21:15
- Wohnort: Zug, Schweiz
Re: Das Herz
Liebe Yeraz,
Vielen lieben Dank für deine schnelle Hilfe!
Liebe Grüsse,
Marisa
Vielen lieben Dank für deine schnelle Hilfe!
Liebe Grüsse,
Marisa
"Lebe jeden Tag als wäre es dein letzter"