Bitte um Übersetzung...
Forumsregeln
Es besteht kein Anspruch darauf, dass der Übersetzungswunsch erfüllt werden muss oder dass dieser inhaltlich absolut korrekt ist! Die Länge des Textes sollte der einer SMS entsprechen. Ich rate euch dringend davon ab, PN´s und e-mail´s mit privaten Bitten um eine Übersetzung zu schicken!
Kommentare sind nach der Übersetzung kein Problem! Es sei denn, ein Teammitglied oder der Verfasser unterbindet das. Unangebrachte Kommentare zu den Übersetzungswünschen der Mitglieder oder Wünsche per PN´s können zu einer Sperre führen!
Es besteht kein Anspruch darauf, dass der Übersetzungswunsch erfüllt werden muss oder dass dieser inhaltlich absolut korrekt ist! Die Länge des Textes sollte der einer SMS entsprechen. Ich rate euch dringend davon ab, PN´s und e-mail´s mit privaten Bitten um eine Übersetzung zu schicken!
Kommentare sind nach der Übersetzung kein Problem! Es sei denn, ein Teammitglied oder der Verfasser unterbindet das. Unangebrachte Kommentare zu den Übersetzungswünschen der Mitglieder oder Wünsche per PN´s können zu einer Sperre führen!
-
Daniela
- Türkei-Guru

- Beiträge: 2096
- Registriert: 08.12.2004, 17:05
- Wohnort: Schweiz
Bitte um Übersetzung...
Schatz, ich muss Dir etwas beichten, heute ist der Herzanhänger, welchen ich von Dir geschenkt bekommen habe, kaputt gegangen. Das macht mich ganz traurig...
- sabsbee
- Türkei-Guru

- Beiträge: 2585
- Registriert: 07.10.2004, 11:49
- Wohnort: Stuttgart
Re: Bitte um Übersetzung...
Askim,. sana bir seyi haber vermeliyim. Bana hediye ettigin kalp süsü bugün bozuldu. Bu beni cok üzüyor.Daniela hat geschrieben:Schatz, ich muss Dir etwas beichten, heute ist der Herzanhänger, welchen ich von Dir geschenkt bekommen habe, kaputt gegangen. Das macht mich ganz traurig...
Viele Grüße
Sabrina
Sabrina