bitte eine Antwort

Hier übersetzen wir Texte, die einer SMS-Länge entsprechen.
Bitte beachte dabei unsere Regeln!
Forumsregeln
Es besteht kein Anspruch darauf, dass der Übersetzungswunsch erfüllt werden muss oder dass dieser inhaltlich absolut korrekt ist! Die Länge des Textes sollte der einer SMS entsprechen. Ich rate euch dringend davon ab, PN´s und e-mail´s mit privaten Bitten um eine Übersetzung zu schicken!
Kommentare sind nach der Übersetzung kein Problem! Es sei denn, ein Teammitglied oder der Verfasser unterbindet das. Unangebrachte Kommentare zu den Übersetzungswünschen der Mitglieder oder Wünsche per PN´s können zu einer Sperre führen!
Antworten
Benutzeravatar
kuzu
Aga
Aga
Beiträge: 1946
Registriert: 09.08.2004, 13:08
Wohnort: Thüringen

bitte eine Antwort

Beitrag von kuzu »

HAllo,
ich möchte gern noch eine Antwort schreiben. Hoffe, es hilft mir nochmal jemand bei der Übersetzung.
Danke im Voraus
Kathrin

***********************
Hallo,
ich habe deine SMS nicht richtig verstanden. Wieso hast du Angst mich an dich zu binden? Ich weiß, dass unser Schicksal uns keine Zukunft gönnt. Aber warum nur? Ich möchte dich nicht verlieren. Auch, wenn wir nur Freunde bleiben können. Ich hoffe und wünsche mir, dass wir uns noch einmal wiedersehen werden. Willst du das auch??
Sev seni seveni, aşk nedir bileni, arama hiç boşuna, birakip da gideni.
Benutzeravatar
Cerkes
Admin
Admin
Beiträge: 6870
Registriert: 05.08.2004, 17:49
Lieblingsort: Selcuk, Izmir, Fethiye
Wohnort: Mönchengladbach
Kontaktdaten:

Beitrag von Cerkes »

Hallo,
ich habe deine SMS nicht richtig verstanden. Wieso hast du Angst mich an dich zu binden? Ich weiß, dass unser Schicksal uns keine Zukunft gönnt. Aber warum nur? Ich möchte dich nicht verlieren. Auch, wenn wir nur Freunde bleiben können. Ich hoffe und wünsche mir, dass wir uns noch einmal wiedersehen werden. Willst du das auch??
Selam,
Senin mesajini tam olarak anlamadim. Sana baglanmamdan niye korkuyorsun ki? Biliyorum kaderin bizim gelecegimizde gözü var. Ama neden acaba? Seni kaybetmek istemiyorum. Sadece arkadas kalsak bile. Umarim ve isterimki bir defa yine görüsürüz. Sende bunu istermisin?
Liebe Grüße
Cerkes



Du möchtest gerne meine Projekte unterstützen? Das kannst du gerne hier tun! - Es gibt immer eine Steigerung...
Benutzeravatar
kuzu
Aga
Aga
Beiträge: 1946
Registriert: 09.08.2004, 13:08
Wohnort: Thüringen

Beitrag von kuzu »

Vielen herzlichen Dank lieber Cerkes für deine Übersetzung.

LG
Kathrin
Sev seni seveni, aşk nedir bileni, arama hiç boşuna, birakip da gideni.
Antworten