Weihnachtskarte für meinen Mann

Hier übersetzen wir Texte, die einer SMS-Länge entsprechen.
Bitte beachte dabei unsere Regeln!
Forumsregeln
Es besteht kein Anspruch darauf, dass der Übersetzungswunsch erfüllt werden muss oder dass dieser inhaltlich absolut korrekt ist! Die Länge des Textes sollte der einer SMS entsprechen. Ich rate euch dringend davon ab, PN´s und e-mail´s mit privaten Bitten um eine Übersetzung zu schicken!
Kommentare sind nach der Übersetzung kein Problem! Es sei denn, ein Teammitglied oder der Verfasser unterbindet das. Unangebrachte Kommentare zu den Übersetzungswünschen der Mitglieder oder Wünsche per PN´s können zu einer Sperre führen!
Antworten
Lena

Weihnachtskarte für meinen Mann

Beitrag von Lena »

Hallo Ihr Lieben!

Ich lasse mir hier das 1. Mal was auf Türkisch übersetzen und schätze eure Hilfe sehr. Da ja einige wissen, das es momentan nicht so gut läuft zw. meinem Mann und mir, möchte ich ihm ein paar Zeilen in die Weihnachtskarte schreiben. Falls es zu lange ist, gebt mir Bescheid, versuche es dann zu kürzen. Ich danke euch hiermit schon im voraus. :knuddel

"Mein lieber Schatz! Ich wünsche mir, wenn du in 6 Wochen wieder bei mir bist, das wir wieder in unser gemeinsames Glück zurückfinden. Ich wünsche mir, dass wir dann wieder viele Stunden für uns alleine haben. Das wünsche ich mir zu Weihnachten! Ich liebe dich!"
Benutzeravatar
Lorin
Türkei-Guru
Türkei-Guru
Beiträge: 5488
Registriert: 19.05.2005, 12:19
Lieblingsort: Istanbul
Wohnort: Karlsruhe

Re: Weihnachtskarte für meinen Mann

Beitrag von Lorin »

Lena hat geschrieben:"Mein lieber Schatz! Ich wünsche mir, wenn du in 6 Wochen wieder bei mir bist, das wir wieder in unser gemeinsames Glück zurückfinden. Ich wünsche mir, dass wir dann wieder viele Stunden für uns alleine haben. Das wünsche ich mir zu Weihnachten! Ich liebe dich!"
Bir tanem, 6 hafta sonra geri döndügünde eski mutlulugumuzu tekrar bulabilmeyi, yanliz seninle beraber gecirebilecegim saatlerimizin olmasini cok arzu ediyorum. Bu benim noel istegim. Seni cok seviyorum!

LG

Lorin

ps: Hi Lena, ich habe es nicht eins zu eins übersetzt. Ich habe nur geachtet wie es klingt/ aussieht wenn man es auf türkisch sagt oder liest.. Hoffentlich ist das ok. so. Aber wenn du willst schreib mir, dann kann ich es auch eins zu eins übersetzen.
Lena

Beitrag von Lena »

Danke Lorin für die rasche Übersetzung! Es kommt sicher sinngemäß hin, also übernehme ich es einfach so. Danke, hast mir echt geholfen.

LG Lena
Antworten