Hier übersetzen wir Texte, die einer SMS-Länge entsprechen.
Bitte beachte dabei unsere Regeln!
Forumsregeln
Es besteht kein Anspruch darauf, dass der Übersetzungswunsch erfüllt werden muss oder dass dieser inhaltlich absolut korrekt ist! Die Länge des Textes sollte der einer SMS entsprechen. Ich rate euch dringend davon ab, PN´s und e-mail´s mit privaten Bitten um eine Übersetzung zu schicken!
Kommentare sind nach der Übersetzung kein Problem! Es sei denn, ein Teammitglied oder der Verfasser unterbindet das. Unangebrachte Kommentare zu den Übersetzungswünschen der Mitglieder oder Wünsche per PN´s können zu einer Sperre führen!
Geht es dir wieder besser? Bist du noch bei deinen Eltern oder arbeitest du heute schon wieder im Geschäft? Ich könnte dich dann heute abend anrufen, wenn du Zeit zum reden hast.
Geht es dir wieder besser? Bist du noch bei deinen Eltern oder arbeitest du heute schon wieder im Geschäft? Ich könnte dich dann heute abend anrufen, wenn du Zeit zum reden hast.
Daha iyi oldun mu? Hala annebabalarinin yaninda misin yoksa gene dükkanda mi calisiyorsun? Eger konusmak icin zamanin varsa, sana bu aksam telefon acabilirim.