ich muß da was aufklären

Hier übersetzen wir Texte, die einer SMS-Länge entsprechen.
Bitte beachte dabei unsere Regeln!
Forumsregeln
Es besteht kein Anspruch darauf, dass der Übersetzungswunsch erfüllt werden muss oder dass dieser inhaltlich absolut korrekt ist! Die Länge des Textes sollte der einer SMS entsprechen. Ich rate euch dringend davon ab, PN´s und e-mail´s mit privaten Bitten um eine Übersetzung zu schicken!
Kommentare sind nach der Übersetzung kein Problem! Es sei denn, ein Teammitglied oder der Verfasser unterbindet das. Unangebrachte Kommentare zu den Übersetzungswünschen der Mitglieder oder Wünsche per PN´s können zu einer Sperre führen!
Antworten
Benutzeravatar
Elaaskim
Pilot
Pilot
Beiträge: 460
Registriert: 23.09.2005, 15:51
Wohnort: Kropp

ich muß da was aufklären

Beitrag von Elaaskim »

Guten Morgen ,
ich brauche dringend Hilfe damit ich was "erklären " kann..
DANKE

Ich möchte Dir vor unserem Wiedersehen noch etwas sagen . Ich habe im Oktober in der " ..." -Bar (jemanden).... kennengelernt. Es hat für mich keine Bedeutung ,denn DU bist mein Glück und mein Herz! Ich habe ihm gestern von Dir erzählt. Nur er hat meine Nummer -ich nichts von ihm. Er stellt schon irgendwie Besitzansprüche und ist sehr eifersüchtig , obwohl wir uns gerade nur 2 Tage kannten!! Nun ist er sauer,aber das ist mir egal!
Schatz,ich will dass du das weißt ,damit es spätestens im Mai keinen Ärger gibt! Ich verschweige dir nichts.
Benutzeravatar
Lorin
Türkei-Guru
Türkei-Guru
Beiträge: 5488
Registriert: 19.05.2005, 12:19
Lieblingsort: Istanbul
Wohnort: Karlsruhe

Beitrag von Lorin »

Hi Ela, deine sms ist ein Bisschen lang... Wenn du es nächstes mal aufteilst ist es einfacher für den Übersetzer/Übersetzerin ;) ....

Lg

Lorin
Zuletzt geändert von Lorin am 27.03.2006, 14:45, insgesamt 1-mal geändert.
Benutzeravatar
Lorin
Türkei-Guru
Türkei-Guru
Beiträge: 5488
Registriert: 19.05.2005, 12:19
Lieblingsort: Istanbul
Wohnort: Karlsruhe

Beitrag von Lorin »

Ich mache die erste Teil
Ich möchte Dir vor unserem Wiedersehen noch etwas sagen . Ich habe im Oktober in der " ..." -Bar (jemanden).... kennengelernt. Es hat für mich keine Bedeutung ,denn DU bist mein Glück und mein Herz! Ich habe ihm gestern von Dir erzählt.
Bulusmamizdan önce sana birsey söylemek istiyorum. Ekimde ..... barda birisiyle tainismistim. O benim icin bir sey ifade etmiyor, cünkü sen benim mutlulugum, sen benim kalbimsin. Dün ona senden bahsettim.


Wenn ich Zeit habe schaue ich die2. Teil.. Aber vielleich jemand anders ist noch schneller als ich ;)

LG

Lorin
Benutzeravatar
Elaaskim
Pilot
Pilot
Beiträge: 460
Registriert: 23.09.2005, 15:51
Wohnort: Kropp

Bitte 2.Hälfte noch ...

Beitrag von Elaaskim »

...übersetzen.

DANKE Lorin für deine Hilfe...ich weiß :oops es ist viel , aber hat ja auch einen guten Zweck.
bin halt ein ehrlicher Mensch ;)

DANKE Cok tesekkür ederim!!

LG
Ela
Benutzeravatar
Lorin
Türkei-Guru
Türkei-Guru
Beiträge: 5488
Registriert: 19.05.2005, 12:19
Lieblingsort: Istanbul
Wohnort: Karlsruhe

Beitrag von Lorin »

nun jetzt kommt die Rest..
Elaaskim hat geschrieben:Nur er hat meine Nummer -ich nichts von ihm. Er stellt schon irgendwie Besitzansprüche und ist sehr eifersüchtig , obwohl wir uns gerade nur 2 Tage kannten!! Nun ist er sauer,aber das ist mir egal!
Schatz,ich will dass du das weißt ,damit es spätestens im Mai keinen Ärger gibt! Ich verschweige dir nichts.
Sadece onda benim telefon numaram var, bende onunki yok. Birbirimizi sadece iki gün gördügümüz halde simdi bana sahiplenir gibi davranmaya ve kiskancliga basladi!! simdi bana kizgin ama benim umrumda degil!
Askim, Mayista herhangi bir sorun cikmamasi icin bunu simdiden bilmeni istedim. Senden hicbirsey saklamiyorum..

LG

Lorin

ps: wie gesagt nächstes mal wenn du deine sms aufteilst, bekommst du noch schneller antwort ;) .
Antworten