Einen Satz zum kontrollieren :-)

Hier übersetzen wir Texte, die einer SMS-Länge entsprechen.
Bitte beachte dabei unsere Regeln!
Forumsregeln
Es besteht kein Anspruch darauf, dass der Übersetzungswunsch erfüllt werden muss oder dass dieser inhaltlich absolut korrekt ist! Die Länge des Textes sollte der einer SMS entsprechen. Ich rate euch dringend davon ab, PN´s und e-mail´s mit privaten Bitten um eine Übersetzung zu schicken!
Kommentare sind nach der Übersetzung kein Problem! Es sei denn, ein Teammitglied oder der Verfasser unterbindet das. Unangebrachte Kommentare zu den Übersetzungswünschen der Mitglieder oder Wünsche per PN´s können zu einer Sperre führen!
Antworten
Benutzeravatar
Tatjana
Reiseleiter
Reiseleiter
Beiträge: 987
Registriert: 15.10.2004, 18:59
Wohnort: Rosenheim

Einen Satz zum kontrollieren :-)

Beitrag von Tatjana »

weil ich mich mit dem Wort OB so schwer tu...
naja...mittlerweile fast wieder mit allen Wörtern :o

Ich weiß nicht, ob du dich freust.

Seni sevinecek misin diye bilmiyorum.

LG
Tatjana
Benutzeravatar
Marisa
Saftschubse
Saftschubse
Beiträge: 236
Registriert: 05.12.2004, 21:15
Wohnort: Zug, Schweiz

Beitrag von Marisa »

"Sevip sevmedigini bilmiyorum"

Also, ich weiss nicht, ob das so stimmt :? Warte bitte auf einen Profi!

Liebe Grüsse,

Marisa
"Lebe jeden Tag als wäre es dein letzter"
Maiycel

Beitrag von Maiycel »

Ich weiß nicht, ob du dich freust.

Sen sevinirmisin, bilmiyorum.
Maiycel

Beitrag von Maiycel »

Hallo Marisa, "Sevip sevmedigini bilmiyorum" heißt!!!

Ich weiß nicht ob du liebst oder nicht.
Benutzeravatar
Marisa
Saftschubse
Saftschubse
Beiträge: 236
Registriert: 05.12.2004, 21:15
Wohnort: Zug, Schweiz

Beitrag von Marisa »

Oh, peinlich :( sorry
"Lebe jeden Tag als wäre es dein letzter"
Benutzeravatar
Tatjana
Reiseleiter
Reiseleiter
Beiträge: 987
Registriert: 15.10.2004, 18:59
Wohnort: Rosenheim

Beitrag von Tatjana »

dankeschön :)

LG
Tatjana
Antworten