Hier übersetzen wir Texte, die einer SMS-Länge entsprechen.
Bitte beachte dabei unsere Regeln!
Forumsregeln
Es besteht kein Anspruch darauf, dass der Übersetzungswunsch erfüllt werden muss oder dass dieser inhaltlich absolut korrekt ist! Die Länge des Textes sollte der einer SMS entsprechen. Ich rate euch dringend davon ab, PN´s und e-mail´s mit privaten Bitten um eine Übersetzung zu schicken!
Kommentare sind nach der Übersetzung kein Problem! Es sei denn, ein Teammitglied oder der Verfasser unterbindet das. Unangebrachte Kommentare zu den Übersetzungswünschen der Mitglieder oder Wünsche per PN´s können zu einer Sperre führen!
1.Ich hole gleich *Name* ab
2. Weisst du ob das Sonnenstudio heute offen hat?
3. Was machst du heute noch?
1- birazdan "name"yi alacagim
2- sonnenstudio bugün acik mi, biliyor musun
sonnenstudio auf türkisch =solarium (sovielo ich weiss);)
3- ne yapacaksin bugün ba$ka?
PS: weisst jemand was SONNENSTUDIO auf türkisch heisst?
Hakancigim mach dir keine sorgen. Olur böyle seyler. Ehrlich gesagt als ich es gelesen habe, habe ich überhaupt nicht bemerkt dass du Solarium geschrieben hast . Eigentlich wollte ich dich beschtätigen.. Aber ich habe halt ohne zu merken türkisch geschrieben ..
Freundschaft liegt nicht in Trend und folgt keiner Mode.
Du bekommst keine Garantie weder Zinsen,noch Rendite
und doch ist es die beste Investion deines Lebens!!!