brauche euch..

Hier übersetzen wir Texte, die einer SMS-Länge entsprechen.
Bitte beachte dabei unsere Regeln!
Forumsregeln
Es besteht kein Anspruch darauf, dass der Übersetzungswunsch erfüllt werden muss oder dass dieser inhaltlich absolut korrekt ist! Die Länge des Textes sollte der einer SMS entsprechen. Ich rate euch dringend davon ab, PN´s und e-mail´s mit privaten Bitten um eine Übersetzung zu schicken!
Kommentare sind nach der Übersetzung kein Problem! Es sei denn, ein Teammitglied oder der Verfasser unterbindet das. Unangebrachte Kommentare zu den Übersetzungswünschen der Mitglieder oder Wünsche per PN´s können zu einer Sperre führen!
Antworten
Benutzeravatar
Carolin
User
User
Beiträge: 95
Registriert: 10.11.2004, 13:53

brauche euch..

Beitrag von Carolin »

"Schade, dass wir in letzter Zeit diese Probleme hatte. Ich kann mit deinen Gefühlsschwankungen leider nicht umgehen. Mach dir noch eine schöne Zeit bis zum Militär! Wäre aber sehr schön, wenn wir uns vorher nochmal sehen könnten."

Dankeschön!!!!!!!!!!!!
Benutzeravatar
sabsbee
Türkei-Guru
Türkei-Guru
Beiträge: 2585
Registriert: 07.10.2004, 11:49
Wohnort: Stuttgart

Re: brauche euch..

Beitrag von sabsbee »

Carolin hat geschrieben:"Schade, dass wir in letzter Zeit diese Probleme hatte. Ich kann mit deinen Gefühlsschwankungen leider nicht umgehen. Mach dir noch eine schöne Zeit bis zum Militär! Wäre aber sehr schön, wenn wir uns vorher nochmal sehen könnten."

Dankeschön!!!!!!!!!!!!
Yazik ki gecen zamanlarda su problemlerimiz vardi. Duygu daygalanmalarini maalesef katlanamam. Askerligine kadar güzel bir vakit gecir! Ama askerliginden önce bir daha görüsebilirsek cok güzel olur.
Viele Grüße

Sabrina
Benutzeravatar
Kappadokier
Hoteldirektor
Hoteldirektor
Beiträge: 1125
Registriert: 17.01.2006, 21:40
Wohnort: Nevsehir (Kappadokien)
Kontaktdaten:

Re: brauche euch..

Beitrag von Kappadokier »

sabsbee hat geschrieben:
Carolin hat geschrieben:"Schade, dass wir in letzter Zeit diese Probleme hatte. Ich kann mit deinen Gefühlsschwankungen leider nicht umgehen. Mach dir noch eine schöne Zeit bis zum Militär! Wäre aber sehr schön, wenn wir uns vorher nochmal sehen könnten."

Dankeschön!!!!!!!!!!!!
Yazik ki gecen zamanlarda su problemlerimiz vardi. Duygu daygalanmalarini maalesef katlanamam. Askerligine kadar güzel bir vakit gecir! Ama askerliginden önce bir daha görüsebilirsek cok güzel olur.
Son zamanlarda bu problemimiz olduğu için yazık.Ne yazıkki ben senin duygu dalgalanmalarınla yapamam.Askerliğine kadar güzel bir gecir.Ondan önce tekrar görüşebilirsek cok güzel olur.
"Dummheit redet viel,Klugheit denkt und schweigt..."
Antworten