Hallo Ihr,
seufz ,habe gerade gehört,dass es mit dem Visum Schwierigkeiten geben wird,weil er die Arbeit noch nicht lange hat.
Was kann man tun?
Könnte wieder einer so gut sein und folgendes übersetzen?
Vielleicht bekommst du ein visum für den Winter (Im Zeitraum Dezember-Februar) - das wäre doch auch okay oder was meinst du?
Es wird eine lange "durststrecke "(ähnliches möglich) und ich hoffe das wir das zusammen bestehen. Ich habe schon bißchen Angst dich zu verlieren ...auch wegen der Entfernung. Aber Schatz ,ich will nur dich. Was glaubst und willst Du?
Vielen lieben Dank und ich hab Zeit ;-) ...ich wollte es nur schonmal nieder tippen ,weil es mich traurig gestimmt hat*seufzzzz
Liebe grüsse
Ela
Eilt nicht...
Forumsregeln
Es besteht kein Anspruch darauf, dass der Übersetzungswunsch erfüllt werden muss oder dass dieser inhaltlich absolut korrekt ist! Die Länge des Textes sollte der einer SMS entsprechen. Ich rate euch dringend davon ab, PN´s und e-mail´s mit privaten Bitten um eine Übersetzung zu schicken!
Kommentare sind nach der Übersetzung kein Problem! Es sei denn, ein Teammitglied oder der Verfasser unterbindet das. Unangebrachte Kommentare zu den Übersetzungswünschen der Mitglieder oder Wünsche per PN´s können zu einer Sperre führen!
Es besteht kein Anspruch darauf, dass der Übersetzungswunsch erfüllt werden muss oder dass dieser inhaltlich absolut korrekt ist! Die Länge des Textes sollte der einer SMS entsprechen. Ich rate euch dringend davon ab, PN´s und e-mail´s mit privaten Bitten um eine Übersetzung zu schicken!
Kommentare sind nach der Übersetzung kein Problem! Es sei denn, ein Teammitglied oder der Verfasser unterbindet das. Unangebrachte Kommentare zu den Übersetzungswünschen der Mitglieder oder Wünsche per PN´s können zu einer Sperre führen!
- sabsbee
- Türkei-Guru
- Beiträge: 2585
- Registriert: 07.10.2004, 11:49
- Wohnort: Stuttgart
Belki kis icin vize alabilirsin (aralik-subatta) - bu da uygun olurdu, degil mi?Vielleicht bekommst du ein visum für den Winter (Im Zeitraum Dezember-Februar) - das wäre doch auch okay oder was meinst du?
Es wird eine lange "durststrecke "(ähnliches möglich) und ich hoffe das wir das zusammen bestehen. Ich habe schon bißchen Angst dich zu verlieren ...auch wegen der Entfernung. Aber Schatz ,ich will nur dich. Was glaubst und willst Du?![]()
Uzun bir zaman olacak ve beraber basaracagimizi umarim. Biraz da seni kaybetmekten korkuyorum bile...hem de uzakliktan. Ama askim, yalnizca seni istiyorum.
Sen ne düsünüyorsun ve ne istiyorsun?
Viele Grüße
Sabrina
Sabrina