Hier übersetzen wir Texte, die einer SMS-Länge entsprechen.
Bitte beachte dabei unsere Regeln!
Forumsregeln
Es besteht kein Anspruch darauf, dass der Übersetzungswunsch erfüllt werden muss oder dass dieser inhaltlich absolut korrekt ist! Die Länge des Textes sollte der einer SMS entsprechen. Ich rate euch dringend davon ab, PN´s und e-mail´s mit privaten Bitten um eine Übersetzung zu schicken!
Kommentare sind nach der Übersetzung kein Problem! Es sei denn, ein Teammitglied oder der Verfasser unterbindet das. Unangebrachte Kommentare zu den Übersetzungswünschen der Mitglieder oder Wünsche per PN´s können zu einer Sperre führen!
mit der großen Bitte um Übersetzung des einen Satzes
und vielleicht noch dem Sprichwort darunter.
Ich sag schon mal im voraus recht herzlichen Dank
1. Behandel mich immer so, wie du auch von mir behandelt werden willst.
2. Was du nicht willst das man dir tut...das füg auch keinem anderen zu.
(vielleicht gibt es im türkischen ein ähnliches Sprichwort, was aber den gleichen Sinn ergibt)
Igne= Nadel
Cuvaldiz= eine Sorte grosse dicke Nadel
Die wortwörtliche Übersetzung: Stich dir die Nadel, stich die anderen die grosse Nadel
Bedeutung: Wenn du irgend etwas böses für den anderen tun willst, mach erst etwas böses für dich selbst.. Wenn du diese kleine böse Dinge aushälten kannst, darf du die anderen böses tun. Aber der Mensch selber will ja nicht böses haben. Dann lass die anderen in Ruhe....
ps: Sorry wegen dem Grammatik..Es ist schwer zu erklären und es ist 03:15 morgens
LG
Lorin
Zuletzt geändert von Lorin am 15.06.2006, 15:31, insgesamt 1-mal geändert.