Ich schon wieder *schäm*

Hier übersetzen wir Texte, die einer SMS-Länge entsprechen.
Bitte beachte dabei unsere Regeln!
Forumsregeln
Es besteht kein Anspruch darauf, dass der Übersetzungswunsch erfüllt werden muss oder dass dieser inhaltlich absolut korrekt ist! Die Länge des Textes sollte der einer SMS entsprechen. Ich rate euch dringend davon ab, PN´s und e-mail´s mit privaten Bitten um eine Übersetzung zu schicken!
Kommentare sind nach der Übersetzung kein Problem! Es sei denn, ein Teammitglied oder der Verfasser unterbindet das. Unangebrachte Kommentare zu den Übersetzungswünschen der Mitglieder oder Wünsche per PN´s können zu einer Sperre führen!
Antworten
Benutzeravatar
Steffi20
Reiseleiter
Reiseleiter
Beiträge: 717
Registriert: 21.11.2004, 11:24

Ich schon wieder *schäm*

Beitrag von Steffi20 »

Guten abend ihr lieben,

ich benötige schon wieder hilfe sorry :oops

~ Welchen Türkischen Namen würdest du mir geben?
~ Wieviel liebst du mich? Ne kadar beni seviyorsun?
~ Soviel wie ich nicht sagen kann. O kadar ki söylemekle anlatamam
~ Findest du das ich gut türkisch rede?


Mhmm etwas habe ich selber versucht :book
Ich danke euch und wünsche euch eine gute Nacht
ich hau mich gleich in die Federn
Ciao
Steffi20
Benutzeravatar
Lorin
Türkei-Guru
Türkei-Guru
Beiträge: 5488
Registriert: 19.05.2005, 12:19
Lieblingsort: Istanbul
Wohnort: Karlsruhe

Re: Ich schon wieder *schäm*

Beitrag von Lorin »

Steffi20 hat geschrieben:~ Welchen Türkischen Namen würdest du mir geben?
~ Wieviel liebst du mich? beni ne kadar seviyorsun?
~ Soviel wie ich nicht sagen kann. O kadar cok ki anlatamam
~ Findest du das ich gut türkisch rede?
1. Bana hangi türk ismini verirdin. / yakistirirdin
2. :halkis :halkis
3. anlatamayacagim kadar cok / o kadar cok ki anlatamam..
4. Türkcemi iyi buluyormusun?

LG

Lorin
Benutzeravatar
Steffi20
Reiseleiter
Reiseleiter
Beiträge: 717
Registriert: 21.11.2004, 11:24

Beitrag von Steffi20 »

Hallo Lorin,

ich danke dir vielmals :knuddel

Öptüm
Steffi20
Antworten