nur 5 Wörter....

Hier übersetzen wir Texte, die einer SMS-Länge entsprechen.
Bitte beachte dabei unsere Regeln!
Forumsregeln
Es besteht kein Anspruch darauf, dass der Übersetzungswunsch erfüllt werden muss oder dass dieser inhaltlich absolut korrekt ist! Die Länge des Textes sollte der einer SMS entsprechen. Ich rate euch dringend davon ab, PN´s und e-mail´s mit privaten Bitten um eine Übersetzung zu schicken!
Kommentare sind nach der Übersetzung kein Problem! Es sei denn, ein Teammitglied oder der Verfasser unterbindet das. Unangebrachte Kommentare zu den Übersetzungswünschen der Mitglieder oder Wünsche per PN´s können zu einer Sperre führen!
Antworten
Benutzeravatar
lean
Hoteldirektor
Hoteldirektor
Beiträge: 1144
Registriert: 05.11.2004, 15:00

nur 5 Wörter....

Beitrag von lean »

Hallo liebe Übersetzter, :winkewinke

ich brauch mal eure Hilfe.
Eine Freundin von mir hat eine SMS bekommen und kann bis auf diese 5 Wörter alles allein übersetzen.

1 - Buradayken
2 - Olsaydik
3 - yaniyorsun
4 - degerlendir
5 - seydik

:book wir haben es im Buch nicht gefunden.


Vielen Dank lean

PS: Hoffe ich hab den Status jetzt richtig eingestellt.... :oops
Trösten ist eine Kunst des Herzens.
Sie besteht oft nur darin, liebevoll zu schweigen und schweigend mitzuleiden.
Otto von Leixner
Benutzeravatar
yeraz
Türkei-Guru
Türkei-Guru
Beiträge: 4936
Registriert: 07.06.2005, 20:40
Wohnort: Istanbul

Re: nur 5 Wörter....

Beitrag von yeraz »

lean hat geschrieben: 1 - Buradayken --> wenn du hier bist /warst (weil es nicht in einem Satz ist, kann ich nichts Genaues sagen. Es kann du oder ich oder sie und auch Gegenwart oder Vergangenheit sein :roll: Deshalb habe ich mit "du" übersetzt ;) )

2 - Olsaydik -- > wenn wir gewesen wären

3 - yaniyorsun --> ohne Kontext ist es auch schwer,dieses Wort zu übersetzen! wegen was? Wenn es um die Liebe geht ,dann "du verliebst dich"...."du entbrennst dich in Liebe" ...

4 - degerlendir -->
5 - seydik--- >
5 hat alleine keine Bedeutung. 5 ist Endung. degerlendir und seydik zusammen = değerlendirseydik = wenn wir ausgewertet/bewertet hätten

PS: Hoffe ich hab den Status jetzt richtig eingestellt.... :oops
war richtig ;)
Benutzeravatar
lean
Hoteldirektor
Hoteldirektor
Beiträge: 1144
Registriert: 05.11.2004, 15:00

Re: nur 5 Wörter....

Beitrag von lean »

Vielen Dank liebe Yeraz,

ist wohl doch besser ich stell den gesamten Text mal rein.

Ama sen aklinda sin burada havalar yagmurlu ve sogok.
Ne yaniyorsun sen buradayken her gece beraber olsaydik günleri en iyi sekil de degerlendir seydik.

leider kein Satzzeichen :oops


LG lean
Trösten ist eine Kunst des Herzens.
Sie besteht oft nur darin, liebevoll zu schweigen und schweigend mitzuleiden.
Otto von Leixner
Benutzeravatar
lean
Hoteldirektor
Hoteldirektor
Beiträge: 1144
Registriert: 05.11.2004, 15:00

Re: nur 5 Wörter....

Beitrag von lean »

Hallo ihr lieben Übersetzer, :winkewinke

kann vielleicht nochmal einer drüber schaun? BITTE!

Meine Freundin würde gerne auf die SMS antworten , hat aber angst was falsches zu antworten.
Weil sie die SMS nicht richtig verstanden hat.

:book dieses: ne yaniyorsun = in Liebe entbrand sein????? Sie weis nicht wie er das meint.... :bilmem

LG lean
Trösten ist eine Kunst des Herzens.
Sie besteht oft nur darin, liebevoll zu schweigen und schweigend mitzuleiden.
Otto von Leixner
Benutzeravatar
Cerkes
Admin
Admin
Beiträge: 6870
Registriert: 05.08.2004, 17:49
Lieblingsort: Selcuk, Izmir, Fethiye
Wohnort: Mönchengladbach
Kontaktdaten:

Re: nur 5 Wörter....

Beitrag von Cerkes »

Hallo lean,
sind auch ein Paar Fehler im TR Text.. egal ich mach das beste draus. Ungefähr so:

lean hat geschrieben: Ama sen aklin(m)da sin. Burada havalar yagmurlu ve sogok.
Ne yaniyorsun. Sen buradayken her gece beraber olsaydik. Günleri en iyi sekilde degerlendirseydik.
Aber du bist in (seinen, meinen) Gedanken. Hier ist das Wetter Regnerisch und Kalt.
Tja, warum bereust du? Wären wir doch (bloss), als du hier warst, jede Nacht zusammen. Hätten wir doch (bloss) das beste aus den Tagen machen sollen.
Liebe Grüße
Cerkes



Du möchtest gerne meine Projekte unterstützen? Das kannst du gerne hier tun! - Es gibt immer eine Steigerung...
Benutzeravatar
lean
Hoteldirektor
Hoteldirektor
Beiträge: 1144
Registriert: 05.11.2004, 15:00

Re: nur 5 Wörter....

Beitrag von lean »

Vielen lieben Dank Cerkes

So ungefähr hatten wir das auch übersetzt. Dann lagen wir ja richtig.

LG lean
Trösten ist eine Kunst des Herzens.
Sie besteht oft nur darin, liebevoll zu schweigen und schweigend mitzuleiden.
Otto von Leixner
Antworten