1) postane
g) mektup
2) hastane
e) doktor
3) pastane
f) pasta
8) eczane
c) ilaç
4) kütüphane
a) kitap
7) okul
d) öğrenci
6) kasap
ı) et
b) sebze
5) manav
Bei manav musste ich aber nachgucken, das Wort kannte ich nicht


Seytan hat geschrieben:Fehlende Wörter
Ne zaman seni görsem bir kuş??? kanatlanır göğsümden
jaaaaaSeytan hat geschrieben:Das obere stimmt also auch? Und Kuş war auch richtig? JUCHHU!!!!!!!!!!!!!!!
şimdi olduSeytan hat geschrieben:sicherlich diese beiden:
kirpik
halen
Seytan hat geschrieben:
İlacımın saati kaçtı
Alışamam yokluğuna AFFET fehlte da, das ist im Lied aber mit bei
entweder fehlte das Wort auch im Text oder habe ich es aus Versehen gelöscht
.................
Bu ev sensiz yuva diyi
kannst du nochmal gucken![]()
bitte nochmal4) Dün Ayşe'yi gördün mü? = a) Hayır, teyzem.
5) Julia senin kız kardeşin mi? = c) Hayır
herkes nachtürlich mit s und nicht mit Z
Dieses Mal war es schwer aber du hast gut gemachtSeytan hat geschrieben:Fehlende Worte 3
Pişirdim sevdiğin yemekleri
Suya kolçak sevdiğin çiçekleri --> bir daha dinler misin
evde ne varsa baktım, elledim
özledim çok özledim
Kucağımda senin aldığın bebek
Dinledim hep aynı şarkıyı, dinledim
Mumlar bitti ben yine beklerim -->bir harf yanlış
özledim , çok özledim
Hep yürüdüğümüz sahildeyim
Şu küçük tekneyi nasıl da severdim
resim buruştu terli elimde --> eki (die Endung) eksik
Onu denize atsam mı yoksa
Bağrıma bassam mı bilemedim
Önünden geçti --> en sonda bir harf eksik (hier fehlt einen Buchstabe,am Ende)
abonesi olduğumuzkahvenin
Girip oturmaya ............ edemedim --> buradaki kelimenin almancası "Mut"
Seni sordu resimler balıkçı --> maalesef yanlış!
Gözyaşlarımı tutsam mı yoksa
Salsam mı bilemedim
Das war super schwer zu verstehen, keine Ahnung was ich da verstanden habe und ich freue mich schon auf die Antworten was ich NICHT verstanden habe![]()
Vielleicht so wie in grün geschrieben? Ich habe die echt kaum verstanden. Oh man.yeraz hat geschrieben:Dieses Mal war es schwer aber du hast gut gemachtSeytan hat geschrieben:Fehlende Worte 3
Pişirdim sevdiğin yemekleri
Suya kolçak sevdiğin çiçekleri --> bir daha dinler misinkoydum
evde ne varsa baktım, elledim
özledim çok özledim
Kucağımda senin aldığın bebek
Dinledim hep aynı şarkıyı, dinledim
Mumlar bitti ben yine beklerim -->bir harf yanlış bekledim
özledim , çok özledim
Hep yürüdüğümüz sahildeyim
Şu küçük tekneyi nasıl da severdim
resim buruştu terli elimde --> eki (die Endung) eksik resmin
Onu denize atsam mı yoksa
Bağrıma bassam mı bilemedim
Önünden geçti --> en sonda bir harf eksik (hier fehlt einen Buchstabe,am Ende) geçtim
abonesi olduğumuzkahvenin
Girip oturmaya ............ edemedim --> buradaki kelimenin almancası "Mut"cesaret
Seni sordu resimler balıkçı --> maalesef yanlış! bizim
Gözyaşlarımı tutsam mı yoksa
Salsam mı bilemedim
Das war super schwer zu verstehen, keine Ahnung was ich da verstanden habe und ich freue mich schon auf die Antworten was ich NICHT verstanden habe![]()
bu sefer hepsi doğru, bravoSeytan hat geschrieben:
Vielleicht so wie in grün geschrieben? Ich habe die echt kaum verstanden. Oh man.