Ein Satz den ich nicht ganz verstehe

Hier übersetzen wir Texte, die einer SMS-Länge entsprechen.
Bitte beachte dabei unsere Regeln!
Forumsregeln
Es besteht kein Anspruch darauf, dass der Übersetzungswunsch erfüllt werden muss oder dass dieser inhaltlich absolut korrekt ist! Die Länge des Textes sollte der einer SMS entsprechen. Ich rate euch dringend davon ab, PN´s und e-mail´s mit privaten Bitten um eine Übersetzung zu schicken!
Kommentare sind nach der Übersetzung kein Problem! Es sei denn, ein Teammitglied oder der Verfasser unterbindet das. Unangebrachte Kommentare zu den Übersetzungswünschen der Mitglieder oder Wünsche per PN´s können zu einer Sperre führen!
Antworten
Edith
Saftschubse
Saftschubse
Beiträge: 216
Registriert: 01.09.2005, 20:55
Wohnort: Brandenburg

Ein Satz den ich nicht ganz verstehe

Beitrag von Edith »

....ya dönecegiz seni davet edersen kac günlügüne gelebilirsin ve hangi ayda ....
irgendwas mit einladen welcher monat ????


Danke an die Helfer in Not


LG Edith
Ein Gesicht erkennt man im Licht, den Charakter im Dunkeln.
Benutzeravatar
Lorin
Türkei-Guru
Türkei-Guru
Beiträge: 5488
Registriert: 19.05.2005, 12:19
Lieblingsort: Istanbul
Wohnort: Karlsruhe

Re: Ein Satz den ich nicht ganz verstehe

Beitrag von Lorin »

Edith hat geschrieben:....ya dönecegiz seni davet edersen kac günlügüne gelebilirsin ve hangi ayda ....
Wir kommen nach ..... zurück. wenn ich dich einlade (einladen würde) für wieviel Tage und in welchem Monat kannst du kommen.


LG

Lorin
Eğer bir dış etken seni üzerse,
Duyduğun acı, o şeyin kendisinden değil,
Senin ona verdiğin değerden geliyordur.
Onu da her an ortadan kaldırma gücün vardır.
"Markus Aunelius"
Antworten