Titel für ein Gedicht

Hier übersetzen wir Texte, die einer SMS-Länge entsprechen.
Bitte beachte dabei unsere Regeln!
Forumsregeln
Es besteht kein Anspruch darauf, dass der Übersetzungswunsch erfüllt werden muss oder dass dieser inhaltlich absolut korrekt ist! Die Länge des Textes sollte der einer SMS entsprechen. Ich rate euch dringend davon ab, PN´s und e-mail´s mit privaten Bitten um eine Übersetzung zu schicken!
Kommentare sind nach der Übersetzung kein Problem! Es sei denn, ein Teammitglied oder der Verfasser unterbindet das. Unangebrachte Kommentare zu den Übersetzungswünschen der Mitglieder oder Wünsche per PN´s können zu einer Sperre führen!
Antworten
heri
User
User
Beiträge: 31
Registriert: 09.06.2008, 14:01
Wohnort: Bayern

Titel für ein Gedicht

Beitrag von heri »

Hallo Freunde,
Ich habe für meine "LIebe" ein Gedicht geschrieben und möchte es gerne wie folgt türkisch betiteln:

[ "Mit allen sechs Sinnen" - oder einfach nur - "sag"]

recht herzlichen Dank schon mal
Es ist keine Schande, nichts zu wissen, wohl aber, nichts lernen zu wollen. Sokrates
Am besten lernt man aus Fehlern - und am billigsten aus den Fehlern anderer.
Benutzeravatar
Cerkes
Admin
Admin
Beiträge: 6870
Registriert: 05.08.2004, 17:49
Lieblingsort: Selcuk, Izmir, Fethiye
Wohnort: Mönchengladbach
Kontaktdaten:

Re: Titel für ein Gedicht

Beitrag von Cerkes »

Doppelpost ;)

Cerkes hat geschrieben:
Hey Hayri,

Also so ob es richtig exakt im Türkischen so ist, wüsste ich nicht aber wie wäre es mit:


["Tüm alti duyularlan" - yoksa kisaca "söyle"]



;)


PS: Bitte das "i" mit dem Türkischen " i " ohne Punkt tauschen
Liebe Grüße
Cerkes



Du möchtest gerne meine Projekte unterstützen? Das kannst du gerne hier tun! - Es gibt immer eine Steigerung...
Benutzeravatar
Lorin
Türkei-Guru
Türkei-Guru
Beiträge: 5488
Registriert: 19.05.2005, 12:19
Lieblingsort: Istanbul
Wohnort: Karlsruhe

Re: Titel für ein Gedicht

Beitrag von Lorin »

Ich glaube das kann man nicht türkischen so einfach übersetzen.. Auf türkisch gibt es 5 Sinnen. Schmecken, Riechen, Fühlen, Sehen und Hören. Sechste Sinn ist für uns Spüren. Und wir zählen es nicht als Sinn (öffters) Es ist für uns übersinn. Ich weiss jetzt nicht hier nicht mit sechs Sinnen gemeint ist.. Und die Zweite Teil "sag" ist wie Cerkes schon geschrieben hat: söyle

LG

Lorin
Eğer bir dış etken seni üzerse,
Duyduğun acı, o şeyin kendisinden değil,
Senin ona verdiğin değerden geliyordur.
Onu da her an ortadan kaldırma gücün vardır.
"Markus Aunelius"
heri
User
User
Beiträge: 31
Registriert: 09.06.2008, 14:01
Wohnort: Bayern

Re: Titel für ein Gedicht

Beitrag von heri »

Zu meinen Beitrag:

Als 6. Sinn bezeichnet man die „Wahrnehmung“, aber ich meine hier nicht die „Wahrnehmung“ im Sinne von „übersinnlicher Fähigkeit“ (es ist ja von einem Gedicht die Rede), sonder von „Denken“, ohne das Denken ist
auch keine Wahrnehmung möglich.

z.B. „Ich denke jeden Tag an Dich“ - Ich nehme den der mir sehr nahe steht jeden Tag gedanklich wahr.

LG
Heri
Es ist keine Schande, nichts zu wissen, wohl aber, nichts lernen zu wollen. Sokrates
Am besten lernt man aus Fehlern - und am billigsten aus den Fehlern anderer.
Benutzeravatar
Cerkes
Admin
Admin
Beiträge: 6870
Registriert: 05.08.2004, 17:49
Lieblingsort: Selcuk, Izmir, Fethiye
Wohnort: Mönchengladbach
Kontaktdaten:

Re: Titel für ein Gedicht

Beitrag von Cerkes »

Hhmm... dann denkt man einfach an jemanden jeden Tag oder wie man im Türkichen auch mal gerne sagt:
Man ist immer bei einem (selbst ganz nah). Ich würde vielleicht das 3.te bevorzugen...


- Du bist immer in meinen Gedanken
- sen hep (devamli) benim aklimdasin

- du bist immer bei mir
- sen hep benim yanimdasin

- bist immer mit mir
- daima (devamli) benimlesin
Liebe Grüße
Cerkes



Du möchtest gerne meine Projekte unterstützen? Das kannst du gerne hier tun! - Es gibt immer eine Steigerung...
heri
User
User
Beiträge: 31
Registriert: 09.06.2008, 14:01
Wohnort: Bayern

Re: Titel für ein Gedicht

Beitrag von heri »

Hallo Cerkes,

Du hast schon recht, aber bedenke bitte wir sprechen von einem Gedicht.

Ich denke, wenn der Mensch meines Herzen bei mir ist, dann kann ich ihn sehen, hören, riechen schmecken und fühlen.
Ist er aber fern, dann kann ich ihn weder sehen, hören, riechen, schmecken noch fühlen, also
denke ich Ihn – aber ich denke Ihn nicht „einfach“ wie Du es ausdrückst, denn darunter verstehe
ich ein Denken an einen fernen Arbeitskollegen, den Chef oder, oder, oder ...
Denke ich aber an meine Liebe, dann denke ich an den Geruch ihrer Haare,
den Klang ihrer Stimme oder den Geschmack ihrer Zunge – ich denke sie mir regelrecht an meine
Seite um bei der bildhaften Sprache zu bleiben (sen hep benim yanımdasın).

In einem guten Gedicht ist die Schwerkraft des Lebens aufgehoben.

Liebes-Lied

Wie soll ich meine Seele halten, dass
sie nicht an deine rührt? Wie soll ich sie
hinheben über dich zu anderen Dingen?
Ach gerne möchte ich sie bei irgendwas
Verlorenem im Dunkel unterbringen
. . .
Rainer Maria Rilke

Liebe Grüße
Heri
Es ist keine Schande, nichts zu wissen, wohl aber, nichts lernen zu wollen. Sokrates
Am besten lernt man aus Fehlern - und am billigsten aus den Fehlern anderer.
Benutzeravatar
Cerkes
Admin
Admin
Beiträge: 6870
Registriert: 05.08.2004, 17:49
Lieblingsort: Selcuk, Izmir, Fethiye
Wohnort: Mönchengladbach
Kontaktdaten:

Re: Titel für ein Gedicht

Beitrag von Cerkes »

Hallo heri,

nun.. leider habe ich es überhaupt nicht so mit Gedichten. Ich kann nur versuchen das auszudrücken was man mitteilen möchte auf Türkisch. Vielleicht sogar etwas Bildlich aber das versteht man sicher nicht so:

heri hat geschrieben:– aber ich denke Ihn nicht „einfach“ wie Du es ausdrückst, denn darunter verstehe
ich ein Denken an einen fernen Arbeitskollegen, den Chef oder, oder, oder ...
einem Arbeitskollegen würde ich das alles ganz sicher nicht sagen/schreiben. ;)


Liebe Grüße
Cerkes



Du möchtest gerne meine Projekte unterstützen? Das kannst du gerne hier tun! - Es gibt immer eine Steigerung...
Antworten