2 Wörter

Hier übersetzen wir Texte, die einer SMS-Länge entsprechen.
Bitte beachte dabei unsere Regeln!
Forumsregeln
Es besteht kein Anspruch darauf, dass der Übersetzungswunsch erfüllt werden muss oder dass dieser inhaltlich absolut korrekt ist! Die Länge des Textes sollte der einer SMS entsprechen. Ich rate euch dringend davon ab, PN´s und e-mail´s mit privaten Bitten um eine Übersetzung zu schicken!
Kommentare sind nach der Übersetzung kein Problem! Es sei denn, ein Teammitglied oder der Verfasser unterbindet das. Unangebrachte Kommentare zu den Übersetzungswünschen der Mitglieder oder Wünsche per PN´s können zu einer Sperre führen!
Antworten
Seyla
Saftschubse
Saftschubse
Beiträge: 225
Registriert: 15.06.2006, 07:31

2 Wörter

Beitrag von Seyla »

yine yanliz

wörtlich übersetzt würde es ja heißen wieder allein, aber hat es vielleicht doch noch ne andere Bedeutung?

Dank euch schon jetzt
Seyla
Benutzeravatar
Hakan
Türkei-Guru
Türkei-Guru
Beiträge: 2686
Registriert: 30.08.2004, 00:18
Kontaktdaten:

Re: 2 Wörter

Beitrag von Hakan »

Seyla hat geschrieben:yine yanliz

wörtlich übersetzt würde es ja heißen wieder allein, aber hat es vielleicht doch noch ne andere Bedeutung?

Dank euch schon jetzt
Seyla
Selam Seyla,

ja hast du recht es heisst wieder alein ;)

aber yanlız schreibt man mit yalnız :)

PS: beim reden hört man die Unterschied kaum. Und ein kleıne tipp (eselbrücke dazu: ın Alphafet kommt -L vor -N)
Benutzeravatar
Cerkes
Admin
Admin
Beiträge: 6870
Registriert: 05.08.2004, 17:49
Lieblingsort: Selcuk, Izmir, Fethiye
Wohnort: Mönchengladbach
Kontaktdaten:

Re: 2 Wörter

Beitrag von Cerkes »

Seyla hat geschrieben:wörtlich übersetzt würde es ja heißen wieder allein, aber hat es vielleicht doch noch ne andere Bedeutung?

Hallo Seyla,

nein. Ist schon richtig so. Es sei denn du hast noch einen Kontext dazu, der nicht so geläufig wäre.

Liebe Grüße
Cerkes



Du möchtest gerne meine Projekte unterstützen? Das kannst du gerne hier tun! - Es gibt immer eine Steigerung...
Antworten