Einen Satz, wenn möglich, vielen Dank!

Hier übersetzen wir Texte, die einer SMS-Länge entsprechen.
Bitte beachte dabei unsere Regeln!
Forumsregeln
Es besteht kein Anspruch darauf, dass der Übersetzungswunsch erfüllt werden muss oder dass dieser inhaltlich absolut korrekt ist! Die Länge des Textes sollte der einer SMS entsprechen. Ich rate euch dringend davon ab, PN´s und e-mail´s mit privaten Bitten um eine Übersetzung zu schicken!
Kommentare sind nach der Übersetzung kein Problem! Es sei denn, ein Teammitglied oder der Verfasser unterbindet das. Unangebrachte Kommentare zu den Übersetzungswünschen der Mitglieder oder Wünsche per PN´s können zu einer Sperre führen!
Antworten
Benutzeravatar
rosamaria
User
User
Beiträge: 42
Registriert: 10.11.2008, 10:41
Lieblingsort: Istanbul
Wohnort: Herborn in Hessen

Einen Satz, wenn möglich, vielen Dank!

Beitrag von rosamaria »

Hallo,

wer könnte mir folgenden Satz übersetzten, den mir mein Ex-Freund geschrieben hat.
Ab und zu meldet er sich wieder. Aber ich weiss nocht nicht was ich davon halten soll. :not
Na ja, der Satz lautet:

Benim`le Oynarken iki lere Düsüm AZRAIL ilen Oyun OLMAZ

Vielen lieben Dank im voraus,

Rosamaria
Achte auf deine Gedanken - denn sie werden Worte,
achte auf deine Worte - denn sie werden Handlungen,
achte auf deine Handlungen - denn sie werden dein Charakter,
achte auf deinen Charakter - denn er wird dein Schicksal.
Benutzeravatar
Cerkes
Admin
Admin
Beiträge: 6870
Registriert: 05.08.2004, 17:49
Lieblingsort: Selcuk, Izmir, Fethiye
Wohnort: Mönchengladbach
Kontaktdaten:

Re: Einen Satz, wenn möglich, vielen Dank!

Beitrag von Cerkes »

Hallo Rasamaria,
ich denke da stimmt was nicht mit dem Text (iki lere Düsüm). Aber der Rest ist kein Problem.
rosamaria hat geschrieben: Benim`le Oynarken ...
Während (du) mit mir gespielt (worden) ist... bin ich in
rosamaria hat geschrieben: iki lere Düsüm
zwei meiner Träume
rosamaria hat geschrieben: ... AZRAIL ilen Oyun OLMAZ
Mit dem TODESENGEL spielt man NICHT
Liebe Grüße
Cerkes



Du möchtest gerne meine Projekte unterstützen? Das kannst du gerne hier tun! - Es gibt immer eine Steigerung...
Benutzeravatar
rosamaria
User
User
Beiträge: 42
Registriert: 10.11.2008, 10:41
Lieblingsort: Istanbul
Wohnort: Herborn in Hessen

Re: Einen Satz, wenn möglich, vielen Dank!

Beitrag von rosamaria »

Hallo Cerkes,

vielen Dank für die schnelle Übersetzung.
Irgendwie schreibt mein Ex immer Sachen, die schwer zu Übersetzen sind oder wo Fehler drin sind.
Verstehe ich manchmal nicht. Dabei ist er in der Türkei aufgewachsen. Aber manchmal hat er auch ein wenig Kurdisch dazwischen. Was soll´s. Er ist leider eh ein bischen verdreht im Kopf.
Erst verlässt er mich, dann sagt er, ich fehle ihm, dann kommt so etwas merkwürdiges...schwierig, schwierig, ich glaube, ich öffne seine Mails einfach nicht mehr. War alles schwer genug. :bilmem
Also, vielen Dank noch mal.

Liebe Grüsse,
Rosamaria
Achte auf deine Gedanken - denn sie werden Worte,
achte auf deine Worte - denn sie werden Handlungen,
achte auf deine Handlungen - denn sie werden dein Charakter,
achte auf deinen Charakter - denn er wird dein Schicksal.
Benutzeravatar
Kappadokier
Hoteldirektor
Hoteldirektor
Beiträge: 1125
Registriert: 17.01.2006, 21:40
Wohnort: Nevsehir (Kappadokien)
Kontaktdaten:

Re: Einen Satz, wenn möglich, vielen Dank!

Beitrag von Kappadokier »

rosamaria hat geschrieben:Benim`le Oynarken iki lere Düsüm AZRAIL ilen Oyun OLMAZ
Denk zweimal gut nach,wenn du mit mir spielst,denn mit dem Todesengel spiellt man nicht.


PS: Wahrscheinlich schaut er viel Mafiafilms an ;)
Lg,Yaşar
"Dummheit redet viel,Klugheit denkt und schweigt..."
Benutzeravatar
rosamaria
User
User
Beiträge: 42
Registriert: 10.11.2008, 10:41
Lieblingsort: Istanbul
Wohnort: Herborn in Hessen

Re: Einen Satz, wenn möglich, vielen Dank!

Beitrag von rosamaria »

Hallo,

danke, dass du mir das auch noch mal übersetzt hast. Heute konnte ich sogar drüber lachen...das mit den Filmen wird es sein...aber in der Tat...mein Ex neigt zu Dramatik...was allerdings nicht immer witzig ist, weil er ein dementsprechend aufbrausendes Temperament hat... :twisted: ...aber falls er mal vorbeikommt... ich habe einen Baseballschläger neben der Tür hängen...für unerwünschte Besucher...aber ein bischen krank im Kopf ist er wirklich...glaube ich...gut, dass er weg ist!!! Hoffentlich bleibt er da wo er ist. Ich habe ihn im Messenger rausgeworfen, ich hoffe er schaut nicht mal auf diese Seite, er weiss, dass ich hier öter übersetzen lasse. Na, jetzt habe ich genug geschwätzt. Danke.

Liebe Grüsse,

Rosamaria
Achte auf deine Gedanken - denn sie werden Worte,
achte auf deine Worte - denn sie werden Handlungen,
achte auf deine Handlungen - denn sie werden dein Charakter,
achte auf deinen Charakter - denn er wird dein Schicksal.
Antworten