Hier übersetzen wir Texte, die einer SMS-Länge entsprechen.
Bitte beachte dabei unsere Regeln!
Forumsregeln
Es besteht kein Anspruch darauf, dass der Übersetzungswunsch erfüllt werden muss oder dass dieser inhaltlich absolut korrekt ist! Die Länge des Textes sollte der einer SMS entsprechen. Ich rate euch dringend davon ab, PN´s und e-mail´s mit privaten Bitten um eine Übersetzung zu schicken!
Kommentare sind nach der Übersetzung kein Problem! Es sei denn, ein Teammitglied oder der Verfasser unterbindet das. Unangebrachte Kommentare zu den Übersetzungswünschen der Mitglieder oder Wünsche per PN´s können zu einer Sperre führen!
ben sevmek istiyorum ve hep aldatmadan ve aldatilmadan. askim hep seni istiyorum beni kirmadan ve kirilmadan askim seni su anda yanimda istiyorum askim bitanem......
Ich will lieben und ohne zu betrügen und ohne betrügt zu werden
Meine Liebe, ich will dich ohne verletzt zu werden
Meine Liebe ich will dich jetzt (in dieser Moment) neben mir, meine einzige...
Du sagtest ja mal, dass Du gerne korrigiert werden würdest, wenn Du eine falsche Verbform oder Ähnliches benutzt.
Wenn es Dir nicht recht ist, sag Bescheid!
...und ohne betrogen zu werden...
...(in diesem Moment)...