Bei diesem Satz bin ich überfordert, krieg da irgendwie nicht richtig den Zusammenhang rein.
Sensiz hayattan bir tat alamiyorumki sana anlatiyim.
bitte um Hilfe
Forumsregeln
Es besteht kein Anspruch darauf, dass der Übersetzungswunsch erfüllt werden muss oder dass dieser inhaltlich absolut korrekt ist! Die Länge des Textes sollte der einer SMS entsprechen. Ich rate euch dringend davon ab, PN´s und e-mail´s mit privaten Bitten um eine Übersetzung zu schicken!
Kommentare sind nach der Übersetzung kein Problem! Es sei denn, ein Teammitglied oder der Verfasser unterbindet das. Unangebrachte Kommentare zu den Übersetzungswünschen der Mitglieder oder Wünsche per PN´s können zu einer Sperre führen!
Es besteht kein Anspruch darauf, dass der Übersetzungswunsch erfüllt werden muss oder dass dieser inhaltlich absolut korrekt ist! Die Länge des Textes sollte der einer SMS entsprechen. Ich rate euch dringend davon ab, PN´s und e-mail´s mit privaten Bitten um eine Übersetzung zu schicken!
Kommentare sind nach der Übersetzung kein Problem! Es sei denn, ein Teammitglied oder der Verfasser unterbindet das. Unangebrachte Kommentare zu den Übersetzungswünschen der Mitglieder oder Wünsche per PN´s können zu einer Sperre führen!
- Koschka
- Hoteldirektor
- Beiträge: 1337
- Registriert: 04.11.2004, 14:22
- Wohnort: Lüneburg
bitte um Hilfe
Liebe Grüße
Koschka
Ein Tag ohne Lachen ist ein verlorener Tag!
Gülümsemesiz bir gün, kaybedilen bir gündür!
Koschka
Ein Tag ohne Lachen ist ein verlorener Tag!
Gülümsemesiz bir gün, kaybedilen bir gündür!
- Lorin
- Türkei-Guru
- Beiträge: 5488
- Registriert: 19.05.2005, 12:19
- Lieblingsort: Istanbul
- Wohnort: Karlsruhe
Re: bitte um Hilfe
Hi KoschkaKoschka hat geschrieben:Bei diesem Satz bin ich überfordert, krieg da irgendwie nicht richtig den Zusammenhang rein.
Sensiz hayattan bir tat alamiyorumki sana anlatiyim.
tat almak= schmecken aber auch genießen
tat almamak= negativer Form
hayat= das Leben
hayattan tat almak= das Leben genießen
ohne dich kann ich das Leben nicht genießen.
sana anlatayim=ich soll berichten/erklären/erzählen
Dieser Satz ist als Bedeutug kein voller Satz. Man kann nur vermuten.Und ich vermute
Ich kann das Leben ohne dich überhaupt nicht genießen, was soll ich noch groß erzählen/es gibt nichts zu berichten..
Puhhh hoffentlich ist es verständlich..
LG
Lorin
- Koschka
- Hoteldirektor
- Beiträge: 1337
- Registriert: 04.11.2004, 14:22
- Wohnort: Lüneburg
doch lorin, das ist sehr verständlich, ich hatte ihm geschrieben, dass ich gern mehr aus seinem täglichen Leben erfahren möchte.
Das war seine Antwort und außerdem hatte er geschrieben, "ich arbeite, esse und schlafe".
Insofern hast du den Sinn super rübergebracht, danke vielmals.
Das war seine Antwort und außerdem hatte er geschrieben, "ich arbeite, esse und schlafe".
Insofern hast du den Sinn super rübergebracht, danke vielmals.
Liebe Grüße
Koschka
Ein Tag ohne Lachen ist ein verlorener Tag!
Gülümsemesiz bir gün, kaybedilen bir gündür!
Koschka
Ein Tag ohne Lachen ist ein verlorener Tag!
Gülümsemesiz bir gün, kaybedilen bir gündür!