Eine SMS mit Selbstversuch...

Hier übersetzen wir Texte, die einer SMS-Länge entsprechen.
Bitte beachte dabei unsere Regeln!
Forumsregeln
Es besteht kein Anspruch darauf, dass der Übersetzungswunsch erfüllt werden muss oder dass dieser inhaltlich absolut korrekt ist! Die Länge des Textes sollte der einer SMS entsprechen. Ich rate euch dringend davon ab, PN´s und e-mail´s mit privaten Bitten um eine Übersetzung zu schicken!
Kommentare sind nach der Übersetzung kein Problem! Es sei denn, ein Teammitglied oder der Verfasser unterbindet das. Unangebrachte Kommentare zu den Übersetzungswünschen der Mitglieder oder Wünsche per PN´s können zu einer Sperre führen!
Antworten
Benutzeravatar
Candini
Türkei-Guru
Türkei-Guru
Beiträge: 3123
Registriert: 03.11.2004, 21:08
Lieblingsort: Corum, Kemer, Antalya
Wohnort: leider wieder Jever

Eine SMS mit Selbstversuch...

Beitrag von Candini »

Bitte versuche alles was Dir möglich ist im März in Antalya zu sein. Du weisst das ich wegen Dir komme.

Lütfen mart`da Antalya gelmek icin elinde geleni yapacagini calisacagin
Biliyorsun ben senin icin gelecegim

Das sieht alles nicht so ganz richtig aus, wer korrigiert bitte mal?

Liebe Grüsse und einen schönen Sonntag noch.
Candini
Hicbir erkek senin gözyasina degmez.Ve o, deger olan, seni aglatmazdi!
Benutzeravatar
Hakan
Türkei-Guru
Türkei-Guru
Beiträge: 2686
Registriert: 30.08.2004, 00:18
Kontaktdaten:

Re: Eine SMS mit Selbstversuch...

Beitrag von Hakan »

Candini hat geschrieben:Bitte versuche alles was Dir möglich ist im März in Antalya zu sein. Du weisst das ich wegen Dir komme.

Lütfen mart`da Antalya gelmek icin elinde geleni yapacagini calisacagin
Biliyorsun ben senin icin gelecegim
Lütfen Mart`da Antalya`ya gelmek icin elinde geleni yapmaya calis.
Biliyorsun, ben senin icin geliyorum.

sehr schön candini ;)
Benutzeravatar
Candini
Türkei-Guru
Türkei-Guru
Beiträge: 3123
Registriert: 03.11.2004, 21:08
Lieblingsort: Corum, Kemer, Antalya
Wohnort: leider wieder Jever

Beitrag von Candini »

hallo Hakan,

vielen Dank für Deine Korrektur, ich sehe es war ja doch nicht so falsch was ich mir da zusammen gebastelt habe.
Aber Deine Übersetzung nehm ich dann doch lieber, damit er mich richtig versteht.

liebe Grüsse
Candini
Hicbir erkek senin gözyasina degmez.Ve o, deger olan, seni aglatmazdi!
Antworten