Ich bin mir nicht sicher...

Hier übersetzen wir Texte, die einer SMS-Länge entsprechen.
Bitte beachte dabei unsere Regeln!
Forumsregeln
Es besteht kein Anspruch darauf, dass der Übersetzungswunsch erfüllt werden muss oder dass dieser inhaltlich absolut korrekt ist! Die Länge des Textes sollte der einer SMS entsprechen. Ich rate euch dringend davon ab, PN´s und e-mail´s mit privaten Bitten um eine Übersetzung zu schicken!
Kommentare sind nach der Übersetzung kein Problem! Es sei denn, ein Teammitglied oder der Verfasser unterbindet das. Unangebrachte Kommentare zu den Übersetzungswünschen der Mitglieder oder Wünsche per PN´s können zu einer Sperre führen!
Antworten
Benutzeravatar
Candini
Türkei-Guru
Türkei-Guru
Beiträge: 3123
Registriert: 03.11.2004, 21:08
Lieblingsort: Corum, Kemer, Antalya
Wohnort: leider wieder Jever

Ich bin mir nicht sicher...

Beitrag von Candini »

...wie sagt man :

...Wir haben viel zu tun denn mein Cousin heiratet übernächste Woche.
(Ich will auch...war nur ein Scherz)


Etwa so :
Biz cok seyler yapacagiz cünkü benim kuzenim öbür haftaya evlenecek.
(Bende istiyorum...sadece saka yaptim)

Liebe Grüsse und vielen Dank,
Candini
Hicbir erkek senin gözyasina degmez.Ve o, deger olan, seni aglatmazdi!
Benutzeravatar
Hakan
Türkei-Guru
Türkei-Guru
Beiträge: 2686
Registriert: 30.08.2004, 00:18
Kontaktdaten:

Re: Ich bin mir nicht sicher...

Beitrag von Hakan »

Candini hat geschrieben:...Wir haben viel zu tun denn mein Cousin heiratet übernächste Woche.
(Ich will auch...war nur ein Scherz)

Etwa so :
Biz cok seyler yapacagiz cünkü benim kuzenim öbür haftaya evlenecek.
(Bende istiyorum...sadece saka yaptim)
cok i$imiz var, (cünkü) küzenim öbür haftaya haftaya evleniyor.
(Ben de istiyorum...sadece $akaydi)

Lg Hakan
Benutzeravatar
Candini
Türkei-Guru
Türkei-Guru
Beiträge: 3123
Registriert: 03.11.2004, 21:08
Lieblingsort: Corum, Kemer, Antalya
Wohnort: leider wieder Jever

Beitrag von Candini »

Hallo Hakan,

was würde ich nur ohne Dich tun, vielen Dank.

Ich glaube wenn ich ihm meine Version gesagt hätte, könnte ich das Fragezeichen auf seiner Stirn bis zu mir leuchten sehen :oops:

Ich wünsche Dir noch einen schönen Sonntag, liebe Grüsse,
Candini
Hicbir erkek senin gözyasina degmez.Ve o, deger olan, seni aglatmazdi!
Antworten