Hier übersetzen wir Texte, die einer SMS-Länge entsprechen.
Bitte beachte dabei unsere Regeln!
Forumsregeln
Es besteht kein Anspruch darauf, dass der Übersetzungswunsch erfüllt werden muss oder dass dieser inhaltlich absolut korrekt ist! Die Länge des Textes sollte der einer SMS entsprechen. Ich rate euch dringend davon ab, PN´s und e-mail´s mit privaten Bitten um eine Übersetzung zu schicken!
Kommentare sind nach der Übersetzung kein Problem! Es sei denn, ein Teammitglied oder der Verfasser unterbindet das. Unangebrachte Kommentare zu den Übersetzungswünschen der Mitglieder oder Wünsche per PN´s können zu einer Sperre führen!
Wenn ich nach Side komme, werde ich Dir eine SMS senden. Aber ich weiss noch nicht wann. Vielleicht erst im Sommer. Schade, dass Du nicht öfters E-mail schreiben kannst. Münür hat mir geschrieben. Aber ich weiss nicht warum. Ich habe mich mit ihm doch nicht gut verstanden. Edith und Murat heiraten bald hab ich gehört. Ich wäre gerne dabei. Mal sehen. Mein Freund geht bald alleine nach Istanbul, wir sehen uns dann 3 Monate nicht. In dieser Zeit werde ich wahrscheinlich auch nicht nach Side kommen können.
Ich danke Euch !!!
LG
Miri
Behutsam setze ich meine Schritte in ein unbekanntes Land und meine Spur wird Freundschaft sein. So fasse ich die Wunder mit dem Herzen und meine Seele erfüllt sich mit Glück
Wenn ich nach Side komme, werde ich Dir eine SMS senden. Aber ich weiss noch nicht wann. Vielleicht erst im Sommer. Schade, dass Du nicht öfters E-mail schreiben kannst. Münür hat mir geschrieben. Aber ich weiss nicht warum. Ich habe mich mit ihm doch nicht gut verstanden. Edith und Murat heiraten bald hab ich gehört. Ich wäre gerne dabei. Mal sehen. Mein Freund geht bald alleine nach Istanbul, wir sehen uns dann 3 Monate nicht. In dieser Zeit werde ich wahrscheinlich auch nicht nach Side kommen können.
Merhaba Nazim,
Side´ye gelince sana mesaj atacagim. Ama ne zaman daha bilmiyorum. Belki yazin. Ne yazikki S I K mail yazamiyorsun. Münür bana yazdi. Ama neden bilmiyorum. Onunla cok iyi anlasamiyordum bile. Duydumki Edith ve Murat yakinda evleniyorlarmis. Bende onlerle orada olmak isterdim. Görecegiz. Erkek arkadasim yakinda yanliz basina istanbula gidiyor, 3 ay birbirimizi görmeyecegiz. Bu sira zarfinda bende sanirim bende Sideye gelemem.
LG
Lorin
ps: Hi Mirilein schreibst du sms oder Brief
S I K unbedingt gross schreiben. Du weiss es schon aber ich wollte noch mal errinern
Behutsam setze ich meine Schritte in ein unbekanntes Land und meine Spur wird Freundschaft sein. So fasse ich die Wunder mit dem Herzen und meine Seele erfüllt sich mit Glück
:opbeni :opbeni :opbeni VIELEN DANK natürlich !!!!!! Sorry, wenns etwas länger war :
Behutsam setze ich meine Schritte in ein unbekanntes Land und meine Spur wird Freundschaft sein. So fasse ich die Wunder mit dem Herzen und meine Seele erfüllt sich mit Glück