Ach, hab jetzt erst gemerkt, dass Du es schon selbst versucht hast...
Also, dann korrigieren:
Mesajini okudum. (Hier brauchst Du kein Possessivpronomen, da das "n" bei
mesaj schon den Besitz anzeigt.)
Bunu anladim. (Würde also heissen, ich habe dieses verstanden. O bezeichnet eine konkrete Person (sie/er/es), aber allgemein wäre glaub ich
ve anladim als Anschluß besser)
Sen yazdin: ............ Ok, wird er verstehen ;-)
Simdi neden kendime daha iyi hissetmeliyim? (Wird er auch verstehen, find ich sogar ne gute Übersetzung - allerdings heisst es "Warum muss ich mich jetzt besser fühlen?" Is natürlich immer die Frage, ob meine Version tatsächlich besser ist...)
Bu kolayina degil. !Dazu kann ich jetzt nichts sagen, weil ich die grammatische Form nicht richtig verstehe. :shock: )