Hallo!
Diese Zeilen habe ich auch schon vor der Homepage-Umstellung übersetzen lassen. Aber ich finde das wirklich nicht mehr! Seid bitte so lieb und helft mir nochmal:
"Wenn du es wirklich ernst mit mir meinst ändere das bitte für mich und für uns. Wir könnten so glücklich sein! Damit es zwischen uns wieder gut funktioniert müssen wir aber v.a. mit unserer Vergangenheit abschließen. Nur so können wir wieder gegenseitiges Vertrauen und Verständnis entwickeln. Versteh meine Worte bitte nicht falsch. Ich möchte nur, dass wir zwei glücklich werden."
Vielen Dank für die Hilfe!
ich wieder
Forumsregeln
Es besteht kein Anspruch darauf, dass der Übersetzungswunsch erfüllt werden muss oder dass dieser inhaltlich absolut korrekt ist! Die Länge des Textes sollte der einer SMS entsprechen. Ich rate euch dringend davon ab, PN´s und e-mail´s mit privaten Bitten um eine Übersetzung zu schicken!
Kommentare sind nach der Übersetzung kein Problem! Es sei denn, ein Teammitglied oder der Verfasser unterbindet das. Unangebrachte Kommentare zu den Übersetzungswünschen der Mitglieder oder Wünsche per PN´s können zu einer Sperre führen!
Es besteht kein Anspruch darauf, dass der Übersetzungswunsch erfüllt werden muss oder dass dieser inhaltlich absolut korrekt ist! Die Länge des Textes sollte der einer SMS entsprechen. Ich rate euch dringend davon ab, PN´s und e-mail´s mit privaten Bitten um eine Übersetzung zu schicken!
Kommentare sind nach der Übersetzung kein Problem! Es sei denn, ein Teammitglied oder der Verfasser unterbindet das. Unangebrachte Kommentare zu den Übersetzungswünschen der Mitglieder oder Wünsche per PN´s können zu einer Sperre führen!
- Lorin
- Türkei-Guru
- Beiträge: 5488
- Registriert: 19.05.2005, 12:19
- Lieblingsort: Istanbul
- Wohnort: Karlsruhe
Hi Carolin, ich habe es für dich gefunden
LG
Lorin
LG
Lorin
Cerkes hat geschrieben:[fade]Wenn du es wirklich ernst mit mir meinst ändere das bitte für mich und für uns. Wir könnten so glücklich sein! Damit es zwischen uns wieder gut funktioniert müssen wir aber v.a.mit unserer Vergangenheit abschließen. Nur so können wir wieder gegenseitiges Vertrauen und Verständnis entwickeln. Versteh meine Worte bitte nicht falsch, ich möchte nur, dass wir zwei glücklich werden[/fade]
eger benim hakkimda ciddiysen, onu benim ve bizim icin lütfen degistir. biz cok mutlu olabilirdik! Aramiz yine iyi olmasi icin ikimizde eski hayatimizi kapatmaliyiz. Ancak böyle karsilikli bir güven gelistirebiliriz. Lütfen benim sözlerimi yanlis anlama, ben sadece ikimiz mutlu olalim istiyorum