Hmm, versteht man das so?

Hier übersetzen wir Texte, die einer SMS-Länge entsprechen.
Bitte beachte dabei unsere Regeln!
Forumsregeln
Es besteht kein Anspruch darauf, dass der Übersetzungswunsch erfüllt werden muss oder dass dieser inhaltlich absolut korrekt ist! Die Länge des Textes sollte der einer SMS entsprechen. Ich rate euch dringend davon ab, PN´s und e-mail´s mit privaten Bitten um eine Übersetzung zu schicken!
Kommentare sind nach der Übersetzung kein Problem! Es sei denn, ein Teammitglied oder der Verfasser unterbindet das. Unangebrachte Kommentare zu den Übersetzungswünschen der Mitglieder oder Wünsche per PN´s können zu einer Sperre führen!
Antworten
Benutzeravatar
Marisa
Saftschubse
Saftschubse
Beiträge: 236
Registriert: 05.12.2004, 21:15
Wohnort: Zug, Schweiz

Hmm, versteht man das so?

Beitrag von Marisa »

Hallo zusammen!

Ich starte mal wieder einen Selbstversuch... Stelle zuerst mal den Originaltext auf Deutsch hier rein und unten dann mein Selbstversuch. Wäre lieb, wenn dann jemand korrigieren könnte.

Schon mal vielen Dank und liebe Grüsse,

Marisa

"Danke für deine lange SMS. Du brauchst nichts ins Deutsche zu übersetzen, ich habe alles verstanden. Schön, dass deine Wohnung jetzt gut ausgestattet ist. Ich werde am 12. Mai umziehen. Gestern war ich an der Geburtstagsfeier von Dine und am Samstag an einem Fussballspiel. Deine Eltern sind zu beneiden! Liebe Grüsse!"

"Uzun mesajin icin tesekkür ederim. Sen hic birsey almancaya cevirmemelisin, hepsi anladim. Güzel ki senin dayresini simdi iyi dösendir. Ben 12 mayis tasinacagim. Dün Dine'nin dogum günü kutlamasi'daydim ve cumartesi günü bir futbol maci'da. Ailene gipta ediyorum. Sevgili selamlar"
"Lebe jeden Tag als wäre es dein letzter"
Benutzeravatar
Kappadokier
Hoteldirektor
Hoteldirektor
Beiträge: 1125
Registriert: 17.01.2006, 21:40
Wohnort: Nevsehir (Kappadokien)
Kontaktdaten:

Re: Hmm, versteht man das so?

Beitrag von Kappadokier »

Marisa hat geschrieben:Hallo zusammen!

Ich starte mal wieder einen Selbstversuch... Stelle zuerst mal den Originaltext auf Deutsch hier rein und unten dann mein Selbstversuch. Wäre lieb, wenn dann jemand korrigieren könnte.

Schon mal vielen Dank und liebe Grüsse,

Marisa

"Danke für deine lange SMS. Du brauchst nichts ins Deutsche zu übersetzen, ich habe alles verstanden. Schön, dass deine Wohnung jetzt gut ausgestattet ist. Ich werde am 12. Mai umziehen. Gestern war ich an der Geburtstagsfeier von Dine und am Samstag an einem Fussballspiel. Deine Eltern sind zu beneiden! Liebe Grüsse!"

"Uzun mesajin icin tesekkür ederim. Sen hic birsey almancaya cevirmemelisin, hepsi anladim. Güzel ki senin dayresini simdi iyi dösendir. Ben 12 mayis tasinacagim. Dün Dine'nin dogum günü kutlamasi'daydim ve cumartesi günü bir futbol maci'da. Ailene gipta ediyorum. Sevgili selamlar"
Du hast fast Richtig übersetz .
Uzun mesajın için teşekkür ederim.Almancaya tercüme etmene gerek yok,ben hepsini anladım.Dairenin döşenmiş olması güzel.Ben 12 Mayıs'ta taşınacağım.Dün Dine'nin doğum günü kutlamasındaydım.Cumartesi günü de futbol maçında.Ailen cok iyi.(Aielen gıpta edilmege layik) Sevgili selamlar

LG Yasar
"Dummheit redet viel,Klugheit denkt und schweigt..."
Benutzeravatar
Marisa
Saftschubse
Saftschubse
Beiträge: 236
Registriert: 05.12.2004, 21:15
Wohnort: Zug, Schweiz

Beitrag von Marisa »

Günaydin Kappadokier!

Herzlichen Dank für die Korrektur!

LG,

Marisa
"Lebe jeden Tag als wäre es dein letzter"
Antworten