Ist das richtig so?

Hier übersetzen wir Texte, die einer SMS-Länge entsprechen.
Bitte beachte dabei unsere Regeln!
Forumsregeln
Es besteht kein Anspruch darauf, dass der Übersetzungswunsch erfüllt werden muss oder dass dieser inhaltlich absolut korrekt ist! Die Länge des Textes sollte der einer SMS entsprechen. Ich rate euch dringend davon ab, PN´s und e-mail´s mit privaten Bitten um eine Übersetzung zu schicken!
Kommentare sind nach der Übersetzung kein Problem! Es sei denn, ein Teammitglied oder der Verfasser unterbindet das. Unangebrachte Kommentare zu den Übersetzungswünschen der Mitglieder oder Wünsche per PN´s können zu einer Sperre führen!
Antworten
Benutzeravatar
Marisa
Saftschubse
Saftschubse
Beiträge: 236
Registriert: 05.12.2004, 21:15
Wohnort: Zug, Schweiz

Ist das richtig so?

Beitrag von Marisa »

Guten Morgen!

Eine Frage: Wenn ich sagen möchte "Ich konnte dich gestern leider nicht mehr zurückrufen", sage ich dann

"Dün seni maalesef (artik degil) bir daha telefonla aramamadim"...

Also, irgendwie klingt das seltsam...

Es wäre lieb, wenn jemand korrigieren könnte.

Vielen Dank und liebe Grüsse,

Marisa
"Lebe jeden Tag als wäre es dein letzter"
Benutzeravatar
Lorin
Türkei-Guru
Türkei-Guru
Beiträge: 5488
Registriert: 19.05.2005, 12:19
Lieblingsort: Istanbul
Wohnort: Karlsruhe

Re: Ist das richtig so?

Beitrag von Lorin »

Ich konnte dich gestern leider nicht mehr zurückrufen : "Dün seni maalesef /ne yazikki (telefonla) geri arayamadim"...

Hallo Marisa, das klingt besser.. "bir daha" ist "noch mal"

LG

Lorin
Benutzeravatar
Marisa
Saftschubse
Saftschubse
Beiträge: 236
Registriert: 05.12.2004, 21:15
Wohnort: Zug, Schweiz

Beitrag von Marisa »

Merhaba Lorin!

Vielen Dank für deine schnelle Korretkur! :)

Liebe Grüsse,

Nadine
"Lebe jeden Tag als wäre es dein letzter"
Antworten