Ein Spruch

Hier übersetzen wir Texte, die einer SMS-Länge entsprechen.
Bitte beachte dabei unsere Regeln!
Forumsregeln
Es besteht kein Anspruch darauf, dass der Übersetzungswunsch erfüllt werden muss oder dass dieser inhaltlich absolut korrekt ist! Die Länge des Textes sollte der einer SMS entsprechen. Ich rate euch dringend davon ab, PN´s und e-mail´s mit privaten Bitten um eine Übersetzung zu schicken!
Kommentare sind nach der Übersetzung kein Problem! Es sei denn, ein Teammitglied oder der Verfasser unterbindet das. Unangebrachte Kommentare zu den Übersetzungswünschen der Mitglieder oder Wünsche per PN´s können zu einer Sperre führen!
Antworten
Benutzeravatar
kuzu
Aga
Aga
Beiträge: 1946
Registriert: 09.08.2004, 13:08
Wohnort: Thüringen

Ein Spruch

Beitrag von kuzu »

Hallo,
habe mal wieder eine SMS bekommen, handelt sich sicher um einen Kaugummispruch.
Leider komme ich alleine nicht klar, es kommen zuviele Augen vor :sirit
hoffe, ihr könnt mir helfen.

LG
Kathrin


~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Gözlerine baktica aglasada gözlerim aglamak icinde olsa gözlerini özledim
Sev seni seveni, aşk nedir bileni, arama hiç boşuna, birakip da gideni.
Benutzeravatar
kuzu
Aga
Aga
Beiträge: 1946
Registriert: 09.08.2004, 13:08
Wohnort: Thüringen

Re: Ein Spruch

Beitrag von kuzu »

Ist bestimmt zu schwer, der Spruch.

Gözlerine baktica aglasada gözlerim aglamak icinde olsa gözlerini özledim
deine Augen ?? auch wenn meine Augen weinen, ich habe deine Augen vermisst


LG
Kathrin
Sev seni seveni, aşk nedir bileni, arama hiç boşuna, birakip da gideni.
Benutzeravatar
Kappadokier
Hoteldirektor
Hoteldirektor
Beiträge: 1125
Registriert: 17.01.2006, 21:40
Wohnort: Nevsehir (Kappadokien)
Kontaktdaten:

Re: Ein Spruch

Beitrag von Kappadokier »

kuzu hat geschrieben:Gözlerine baktica aglasada gözlerim aglamak icinde olsa gözlerini özledim
Wenn meine Augen weinen,immer wenn ich an deine Augen anschaue;Auch um zu weinen habe ich deine Augen vermisst.


Hallo Katrin,der Spruch ist wirklich schwer.Aber ich versuche es mal zu übersetzen.Kannst auch meine Saetze korrigieren.Aber sinngemaess ist es richtig.

LG,Yasar
"Dummheit redet viel,Klugheit denkt und schweigt..."
Benutzeravatar
kuzu
Aga
Aga
Beiträge: 1946
Registriert: 09.08.2004, 13:08
Wohnort: Thüringen

Re: Ein Spruch

Beitrag von kuzu »

Danke lieber Yasar. Konnte mir denken, dass es sehr schwer ist.
Aber ich verstehe es schon. Sinngemäß ist vollkommen ausreichend.

Yardimin icin cok ama cok tesekkür ederim
Kathrin

:blumchen :blumchen :blumchen :blumchen
Sev seni seveni, aşk nedir bileni, arama hiç boşuna, birakip da gideni.
Benutzeravatar
Lorin
Türkei-Guru
Türkei-Guru
Beiträge: 5488
Registriert: 19.05.2005, 12:19
Lieblingsort: Istanbul
Wohnort: Karlsruhe

Re: Ein Spruch

Beitrag von Lorin »

@Kappadokier:

:beug :beug Seit gestern überlege ich wie ich es übersetzen soll.. Jetzt kann ich ruhig weiter arbeiten.

Danke :)

LG

Lorin
Eğer bir dış etken seni üzerse,
Duyduğun acı, o şeyin kendisinden değil,
Senin ona verdiğin değerden geliyordur.
Onu da her an ortadan kaldırma gücün vardır.
"Markus Aunelius"
Benutzeravatar
ichbin
Tourist
Tourist
Beiträge: 168
Registriert: 03.03.2008, 08:26
Lieblingsort: Istanbul

Re: Ein Spruch

Beitrag von ichbin »

kuzu hat geschrieben:Hallo,
habe mal wieder eine SMS bekommen, handelt sich sicher um einen Kaugummispruch.
Leider komme ich alleine nicht klar, es kommen zuviele Augen vor :sirit
hoffe, ihr könnt mir helfen.

LG
Kathrin


~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Gözlerine baktica aglasada gözlerim aglamak icinde olsa gözlerini özledim
Auch wenn ich in deine Augen schauend, weinen muss, trotz all der Tränen, vermisse ich deine Augen...

Die Übersetzung ist nicht ganz wortgetreu, aber so nah als möglich dran... Das hier beschriebene Weinen ist ein Weinen des vermissens - der Liebe....
Aber lass sicherheitshalber noch jemanden drüberschauen...
es grüsst ichbin
Wenn ich gut bin, bin ich sehr gut.
Wenn ich schlecht bin, noch besser.


Mae West
Benutzeravatar
kuzu
Aga
Aga
Beiträge: 1946
Registriert: 09.08.2004, 13:08
Wohnort: Thüringen

Re: Ein Spruch

Beitrag von kuzu »

Danke für eure Hilfe.
Ich möchte gern mal wissen, wo er diesen Spruch her hat. Wahrscheinlich war es nicht für mich bestimmt, denn solche Sprüche kenne ich nicht von ihm. Na ja, erreichen wird er dadurch auch nichts.
Also vielen Dank, dass ihr euch so viel Mühe gemacht habt.

Vielen, vielen Dank
Kathrin

:blumchen :blumchen :blumchen
Sev seni seveni, aşk nedir bileni, arama hiç boşuna, birakip da gideni.
Antworten