Hier übersetzen wir Texte, die einer SMS-Länge entsprechen.
Bitte beachte dabei unsere Regeln!
Forumsregeln
Es besteht kein Anspruch darauf, dass der Übersetzungswunsch erfüllt werden muss oder dass dieser inhaltlich absolut korrekt ist! Die Länge des Textes sollte der einer SMS entsprechen. Ich rate euch dringend davon ab, PN´s und e-mail´s mit privaten Bitten um eine Übersetzung zu schicken!
Kommentare sind nach der Übersetzung kein Problem! Es sei denn, ein Teammitglied oder der Verfasser unterbindet das. Unangebrachte Kommentare zu den Übersetzungswünschen der Mitglieder oder Wünsche per PN´s können zu einer Sperre führen!
ich hab das in Side gesehen habe Unfug gemacht, hab es nie mehr gesehen
wie gesagt sicher bin ich mir nicht, warte noch auf Korrektur
yaramazlik hab ich als Unfug übersetzt, könnte aber auch im weitesten Sinne Verbotenes bedeuten glaub ich
liebe Grüsse
Claudi
Hicbir erkek senin gözyasina degmez.Ve o, deger olan, seni aglatmazdi!
Hihi, ok aber trotzdem danke und so wichtig ist es auch nicht, ich war nur so interessiert und neugierig und ich meine das ist ja denke ich grob schon ganz richtig und ich danke dir dafür=), das du dir die zeit genommen hast
recht gut ist doch stark übertrieben, ich gehe sofort in mein Eckchen und schäme mich denn ich sehe meine Fehler
Muss wohl doch wieder mehr türkisch sprechen....
Liebe Grüsse
Claudi
Hicbir erkek senin gözyasina degmez.Ve o, deger olan, seni aglatmazdi!