ich bin noch müde

Hier übersetzen wir Texte, die einer SMS-Länge entsprechen.
Bitte beachte dabei unsere Regeln!
Forumsregeln
Es besteht kein Anspruch darauf, dass der Übersetzungswunsch erfüllt werden muss oder dass dieser inhaltlich absolut korrekt ist! Die Länge des Textes sollte der einer SMS entsprechen. Ich rate euch dringend davon ab, PN´s und e-mail´s mit privaten Bitten um eine Übersetzung zu schicken!
Kommentare sind nach der Übersetzung kein Problem! Es sei denn, ein Teammitglied oder der Verfasser unterbindet das. Unangebrachte Kommentare zu den Übersetzungswünschen der Mitglieder oder Wünsche per PN´s können zu einer Sperre führen!
Antworten
Benutzeravatar
Schatzi
Reiseleiter
Reiseleiter
Beiträge: 860
Registriert: 01.01.2005, 12:30
Lieblingsort: Side
Wohnort: Herford , gaaaaanz früher Köthen

ich bin noch müde

Beitrag von Schatzi »

Askim senin bana güvensizilgin neden ben sana inani yorsam sende bana istiyor sen giderken söyklemistim benim calismaya ihtiyacim var diye :bilmem
Benutzeravatar
Miri
Türkei-Guru
Türkei-Guru
Beiträge: 7995
Registriert: 07.10.2004, 14:48
Wohnort: Nähe Freiburg

Beitrag von Miri »

Schatz warum hast Du Misstrauen mir gegenüber. Ich vertraue Dir doch auch. Dann müsstest Du mir auch vertrauen.

Das nächste versteh ich gar nicht... Was mit seiner Arbeit... :roll: :roll:

Sorry, war nur ein Versuch... :oops:

LG
Miri
Behutsam setze ich meine Schritte in ein unbekanntes Land und meine Spur wird Freundschaft sein. So fasse ich die Wunder mit dem Herzen und meine Seele erfüllt sich mit Glück
Benutzeravatar
Melisa24
Moderator
Moderator
Beiträge: 6356
Registriert: 18.02.2005, 15:49
Lieblingsort: Side
Wohnort: Landshut
Kontaktdaten:

Re: ich bin noch müde

Beitrag von Melisa24 »

Schatzi hat geschrieben:Askim senin bana güvensizilgin neden ben sana inani yorsam sende bana istiyor sen giderken söyklemistim benim calismaya ihtiyacim var diye :bilmem
mein schatz warum vertraust du mir nicht? ich kann dir vertrauen, das wünsch ich mir auch von dir. ich habe nicht gesagt, dass du gehen sollst (???? kann mit der endung -ken nichts anfangen, und ohne satzzeichen auch nicht viel bezug herstellen). ich habe gesagt, ich muss arbeiten
Lasst euch in die Welt des Orients entführen
Benutzeravatar
Miri
Türkei-Guru
Türkei-Guru
Beiträge: 7995
Registriert: 07.10.2004, 14:48
Wohnort: Nähe Freiburg

Beitrag von Miri »

Ich hätte da noch Fragen

ihtiyacim var diye
-> was heisst das var diye
söyklemistim
-> Was ist das für eine Form? söylemek - was soll das "kle" dazwischen ?
inani yorsam
-> Was ist das für ne Verbform (inaniyorum..) Was besdeutet die Endung "sam.." Vergangenheit??

Danke und LG
Miri
Behutsam setze ich meine Schritte in ein unbekanntes Land und meine Spur wird Freundschaft sein. So fasse ich die Wunder mit dem Herzen und meine Seele erfüllt sich mit Glück
Benutzeravatar
Lorin
Türkei-Guru
Türkei-Guru
Beiträge: 5488
Registriert: 19.05.2005, 12:19
Lieblingsort: Istanbul
Wohnort: Karlsruhe

Re: ich bin noch müde

Beitrag von Lorin »

Schatzi hat geschrieben:Askim senin bana güvensizilgin neden ben sana inani yorsam sende bana istiyor sen giderken söyklemistim benim calismaya ihtiyacim var diye :bilmem
Erst mal versuche ich den Text richtig zu schreiben:

Askim senin bana güvensizligin neden, (nasil) ben sena inaniyorsam sende bana (inan) istiyor(um). Sen giderken söylemistim benim calismaya ihtiyacim var diye..

Inhaltlich:
Meine Liebe warum ist dieses Misstrauen, wie ich an dich vertraue, will ich dass du an mich vertraust. Ich habe dir gesagt dass ich arbeiten muss, als du weg gingst..

@Miri: Ich kann natürlich nicht alles erklären aber ich versuche so gut ich kann..

ihtiyacim var= ich brauche
"diye" ist ein Verbindungswort wie "dass"
....ihtiyacim var diye söyledim= ich habe gesagt dass ich brauche.....

söylemistim= ich habe es schon gesagt. Da hat man etwas gesagt und erinnert er sich/dich dieses Ding noch mal. Es gibt kein "kle" dazwischen. Es ist Schreibfehler...


Hoffentlich habe ich mich verständlich ausgedruckt

LG

Lorin
Benutzeravatar
Miri
Türkei-Guru
Türkei-Guru
Beiträge: 7995
Registriert: 07.10.2004, 14:48
Wohnort: Nähe Freiburg

Beitrag von Miri »

Lorin, Du bist ein Schatz!!! Lieben Dank!!!

cok selamlar,

Miri
Behutsam setze ich meine Schritte in ein unbekanntes Land und meine Spur wird Freundschaft sein. So fasse ich die Wunder mit dem Herzen und meine Seele erfüllt sich mit Glück
Benutzeravatar
Lorin
Türkei-Guru
Türkei-Guru
Beiträge: 5488
Registriert: 19.05.2005, 12:19
Lieblingsort: Istanbul
Wohnort: Karlsruhe

Beitrag von Lorin »

Miri hat geschrieben:
inani yorsam
-> Was ist das für ne Verbform (inaniyorum..) Was besdeutet die Endung "sam.." Vergangenheit??
Ich habe gerade noch die Endung "sam" gesehen.. Sie benutz man bei viele Sachen aber am meistens bei konjunktiv.. Und hier, glaube ich wegen dem Nebensatz hat man "sam" benutzt.. (wie ich dir vertraue......)

Puhhh Grammatik zu erklären ist echt schwierig :cry:

LG

Lorin
Antworten