
ich bin noch müde
Forumsregeln
Es besteht kein Anspruch darauf, dass der Übersetzungswunsch erfüllt werden muss oder dass dieser inhaltlich absolut korrekt ist! Die Länge des Textes sollte der einer SMS entsprechen. Ich rate euch dringend davon ab, PN´s und e-mail´s mit privaten Bitten um eine Übersetzung zu schicken!
Kommentare sind nach der Übersetzung kein Problem! Es sei denn, ein Teammitglied oder der Verfasser unterbindet das. Unangebrachte Kommentare zu den Übersetzungswünschen der Mitglieder oder Wünsche per PN´s können zu einer Sperre führen!
Es besteht kein Anspruch darauf, dass der Übersetzungswunsch erfüllt werden muss oder dass dieser inhaltlich absolut korrekt ist! Die Länge des Textes sollte der einer SMS entsprechen. Ich rate euch dringend davon ab, PN´s und e-mail´s mit privaten Bitten um eine Übersetzung zu schicken!
Kommentare sind nach der Übersetzung kein Problem! Es sei denn, ein Teammitglied oder der Verfasser unterbindet das. Unangebrachte Kommentare zu den Übersetzungswünschen der Mitglieder oder Wünsche per PN´s können zu einer Sperre führen!
- Schatzi
- Reiseleiter
- Beiträge: 860
- Registriert: 01.01.2005, 12:30
- Lieblingsort: Side
- Wohnort: Herford , gaaaaanz früher Köthen
ich bin noch müde
Askim senin bana güvensizilgin neden ben sana inani yorsam sende bana istiyor sen giderken söyklemistim benim calismaya ihtiyacim var diye 

- Miri
- Türkei-Guru
- Beiträge: 7995
- Registriert: 07.10.2004, 14:48
- Wohnort: Nähe Freiburg
Schatz warum hast Du Misstrauen mir gegenüber. Ich vertraue Dir doch auch. Dann müsstest Du mir auch vertrauen.
Das nächste versteh ich gar nicht... Was mit seiner Arbeit...
Sorry, war nur ein Versuch...
:
LG
Miri
Das nächste versteh ich gar nicht... Was mit seiner Arbeit...


Sorry, war nur ein Versuch...

LG
Miri
Behutsam setze ich meine Schritte in ein unbekanntes Land und meine Spur wird Freundschaft sein. So fasse ich die Wunder mit dem Herzen und meine Seele erfüllt sich mit Glück
- Melisa24
- Moderator
- Beiträge: 6356
- Registriert: 18.02.2005, 15:49
- Lieblingsort: Side
- Wohnort: Landshut
- Kontaktdaten:
Re: ich bin noch müde
mein schatz warum vertraust du mir nicht? ich kann dir vertrauen, das wünsch ich mir auch von dir. ich habe nicht gesagt, dass du gehen sollst (???? kann mit der endung -ken nichts anfangen, und ohne satzzeichen auch nicht viel bezug herstellen). ich habe gesagt, ich muss arbeitenSchatzi hat geschrieben:Askim senin bana güvensizilgin neden ben sana inani yorsam sende bana istiyor sen giderken söyklemistim benim calismaya ihtiyacim var diye
Lasst euch in die Welt des Orients entführen
- Miri
- Türkei-Guru
- Beiträge: 7995
- Registriert: 07.10.2004, 14:48
- Wohnort: Nähe Freiburg
Ich hätte da noch Fragen
Danke und LG
Miri
-> was heisst das var diyeihtiyacim var diye
-> Was ist das für eine Form? söylemek - was soll das "kle" dazwischen ?söyklemistim
-> Was ist das für ne Verbform (inaniyorum..) Was besdeutet die Endung "sam.." Vergangenheit??inani yorsam
Danke und LG
Miri
Behutsam setze ich meine Schritte in ein unbekanntes Land und meine Spur wird Freundschaft sein. So fasse ich die Wunder mit dem Herzen und meine Seele erfüllt sich mit Glück
- Lorin
- Türkei-Guru
- Beiträge: 5488
- Registriert: 19.05.2005, 12:19
- Lieblingsort: Istanbul
- Wohnort: Karlsruhe
Re: ich bin noch müde
Erst mal versuche ich den Text richtig zu schreiben:Schatzi hat geschrieben:Askim senin bana güvensizilgin neden ben sana inani yorsam sende bana istiyor sen giderken söyklemistim benim calismaya ihtiyacim var diye
Askim senin bana güvensizligin neden, (nasil) ben sena inaniyorsam sende bana (inan) istiyor(um). Sen giderken söylemistim benim calismaya ihtiyacim var diye..
Inhaltlich:
Meine Liebe warum ist dieses Misstrauen, wie ich an dich vertraue, will ich dass du an mich vertraust. Ich habe dir gesagt dass ich arbeiten muss, als du weg gingst..
@Miri: Ich kann natürlich nicht alles erklären aber ich versuche so gut ich kann..
ihtiyacim var= ich brauche
"diye" ist ein Verbindungswort wie "dass"
....ihtiyacim var diye söyledim= ich habe gesagt dass ich brauche.....
söylemistim= ich habe es schon gesagt. Da hat man etwas gesagt und erinnert er sich/dich dieses Ding noch mal. Es gibt kein "kle" dazwischen. Es ist Schreibfehler...
Hoffentlich habe ich mich verständlich ausgedruckt
LG
Lorin
- Miri
- Türkei-Guru
- Beiträge: 7995
- Registriert: 07.10.2004, 14:48
- Wohnort: Nähe Freiburg
- Lorin
- Türkei-Guru
- Beiträge: 5488
- Registriert: 19.05.2005, 12:19
- Lieblingsort: Istanbul
- Wohnort: Karlsruhe
Ich habe gerade noch die Endung "sam" gesehen.. Sie benutz man bei viele Sachen aber am meistens bei konjunktiv.. Und hier, glaube ich wegen dem Nebensatz hat man "sam" benutzt.. (wie ich dir vertraue......)Miri hat geschrieben:-> Was ist das für ne Verbform (inaniyorum..) Was besdeutet die Endung "sam.." Vergangenheit??inani yorsam
Puhhh Grammatik zu erklären ist echt schwierig
LG
Lorin