nur ein kleiner satz bitte...

Hier übersetzen wir Texte, die einer SMS-Länge entsprechen.
Bitte beachte dabei unsere Regeln!
Forumsregeln
Es besteht kein Anspruch darauf, dass der Übersetzungswunsch erfüllt werden muss oder dass dieser inhaltlich absolut korrekt ist! Die Länge des Textes sollte der einer SMS entsprechen. Ich rate euch dringend davon ab, PN´s und e-mail´s mit privaten Bitten um eine Übersetzung zu schicken!
Kommentare sind nach der Übersetzung kein Problem! Es sei denn, ein Teammitglied oder der Verfasser unterbindet das. Unangebrachte Kommentare zu den Übersetzungswünschen der Mitglieder oder Wünsche per PN´s können zu einer Sperre führen!
Antworten
Benutzeravatar
Marisa
Saftschubse
Saftschubse
Beiträge: 236
Registriert: 05.12.2004, 21:15
Wohnort: Zug, Schweiz

nur ein kleiner satz bitte...

Beitrag von Marisa »

Hallo zusammen!

Ich habe nur was Kleines:

"Ich habe gesehen, dass du kurz gekommen bist"

Ich versuche mal...

"kisa geldigin gördüm" (?)

Wer würde korrigieren? Schon mal lieben Dank!

Marisa
"Lebe jeden Tag als wäre es dein letzter"
Benutzeravatar
Lorin
Türkei-Guru
Türkei-Guru
Beiträge: 5488
Registriert: 19.05.2005, 12:19
Lieblingsort: Istanbul
Wohnort: Karlsruhe

Re: nur ein kleiner satz bitte...

Beitrag von Lorin »

Hi Marisa was du willst ist echt schwierig.. :?

Ich würde sagen "kisa bir geldigini gördüm"

oder gördümki kisa bir gelmissin..

Jetzt wirst du Fragen wo ist "bir". Ich weiss es leider nicht.. Ich kann es dir nicht erklären :(

LG

Lorin
Benutzeravatar
Marisa
Saftschubse
Saftschubse
Beiträge: 236
Registriert: 05.12.2004, 21:15
Wohnort: Zug, Schweiz

Beitrag von Marisa »

Merhaba liebe Lorin!

Herzlichen Dank für deine Hilfe! Das zweite klingt irgendwie besser... ;-)

Liebe Grüsse,

Marisa
"Lebe jeden Tag als wäre es dein letzter"
Antworten