Nur ein Satz

Hier übersetzen wir Texte, die einer SMS-Länge entsprechen.
Bitte beachte dabei unsere Regeln!
Forumsregeln
Es besteht kein Anspruch darauf, dass der Übersetzungswunsch erfüllt werden muss oder dass dieser inhaltlich absolut korrekt ist! Die Länge des Textes sollte der einer SMS entsprechen. Ich rate euch dringend davon ab, PN´s und e-mail´s mit privaten Bitten um eine Übersetzung zu schicken!
Kommentare sind nach der Übersetzung kein Problem! Es sei denn, ein Teammitglied oder der Verfasser unterbindet das. Unangebrachte Kommentare zu den Übersetzungswünschen der Mitglieder oder Wünsche per PN´s können zu einer Sperre führen!
Antworten
Benutzeravatar
Jula
Pilot
Pilot
Beiträge: 364
Registriert: 02.11.2004, 14:03
Wohnort: Lüneburg

Nur ein Satz

Beitrag von Jula »

Wie sagt man

Ich wünsche deiner Mutter gute Besserung.

Annen gecmis olsun diliyorum (?)

Danke

Jula
Viele Grüße
Jula
Benutzeravatar
Kappadokier
Hoteldirektor
Hoteldirektor
Beiträge: 1125
Registriert: 17.01.2006, 21:40
Wohnort: Nevsehir (Kappadokien)
Kontaktdaten:

Re: Nur ein Satz

Beitrag von Kappadokier »

Jula hat geschrieben:Wie sagt man

Ich wünsche deiner Mutter gute Besserung.

Annen gecmis olsun diliyorum (?)

Danke

Jula
hallo Jula ,hast fast richtig übersetzt .es fehlt nur ein "e"
Annene gecmis olsun diyorum.

LG Yasar
"Dummheit redet viel,Klugheit denkt und schweigt..."
Benutzeravatar
Jula
Pilot
Pilot
Beiträge: 364
Registriert: 02.11.2004, 14:03
Wohnort: Lüneburg

Beitrag von Jula »

Jetzt wo du es sagst, klar das ist natürlich der Dativ.

Danke schön!

Jula
Viele Grüße
Jula
Antworten