Und noch etwas, bitte

Hier übersetzen wir Texte, die einer SMS-Länge entsprechen.
Bitte beachte dabei unsere Regeln!
Forumsregeln
Es besteht kein Anspruch darauf, dass der Übersetzungswunsch erfüllt werden muss oder dass dieser inhaltlich absolut korrekt ist! Die Länge des Textes sollte der einer SMS entsprechen. Ich rate euch dringend davon ab, PN´s und e-mail´s mit privaten Bitten um eine Übersetzung zu schicken!
Kommentare sind nach der Übersetzung kein Problem! Es sei denn, ein Teammitglied oder der Verfasser unterbindet das. Unangebrachte Kommentare zu den Übersetzungswünschen der Mitglieder oder Wünsche per PN´s können zu einer Sperre führen!
Antworten
Benutzeravatar
kuzu
Aga
Aga
Beiträge: 1946
Registriert: 09.08.2004, 13:08
Wohnort: Thüringen

Und noch etwas, bitte

Beitrag von kuzu »

Hallo,
habe noch etwas, wäre lieb von euch.

LG
Kathrin


Ich werde vom ... bis ... mit meiner Cousine Urlaub machen.
Wenn du möchtest, könnten wir uns treffen. Ich würde mich freuen.
Die Entscheidung überlasse ich dir.
Sev seni seveni, aşk nedir bileni, arama hiç boşuna, birakip da gideni.
Benutzeravatar
Kappadokier
Hoteldirektor
Hoteldirektor
Beiträge: 1125
Registriert: 17.01.2006, 21:40
Wohnort: Nevsehir (Kappadokien)
Kontaktdaten:

Re: Und noch etwas, bitte

Beitrag von Kappadokier »

kuzu hat geschrieben:Ich werde vom ... bis ... mit meiner Cousine Urlaub machen.
Wenn du möchtest, könnten wir uns treffen. Ich würde mich freuen.
Die Entscheidung überlasse ich dir.
Ben.....tarihinden.........tarihine kadar kuzenimle tatil yapacagım.
Eger istersen buluşabiliriz.Buna sevinirim.Kararı sana bırakıyorum.


LG,Yaşar
"Dummheit redet viel,Klugheit denkt und schweigt..."
Benutzeravatar
Candini
Türkei-Guru
Türkei-Guru
Beiträge: 3123
Registriert: 03.11.2004, 21:08
Lieblingsort: Corum, Kemer, Antalya
Wohnort: leider wieder Jever

Re: Und noch etwas, bitte

Beitrag von Candini »

Hier ebenfalls ein Versuch meinerseits :

Benim kuzenim ile ....-den .... -e kadar tatile yapiyacagim.
Eger istiyorsa bulusacagiz,bunu sevindim.
Karar sana birakiyorum

Liebe Grüsse
Claudi
Hicbir erkek senin gözyasina degmez.Ve o, deger olan, seni aglatmazdi!
Benutzeravatar
Candini
Türkei-Guru
Türkei-Guru
Beiträge: 3123
Registriert: 03.11.2004, 21:08
Lieblingsort: Corum, Kemer, Antalya
Wohnort: leider wieder Jever

Re: Und noch etwas, bitte

Beitrag von Candini »

Ups, da war Yasar schneller als ich, also liebe Kathrin übersehe meinen Versuch einfach. ;)
Hicbir erkek senin gözyasina degmez.Ve o, deger olan, seni aglatmazdi!
Benutzeravatar
kuzu
Aga
Aga
Beiträge: 1946
Registriert: 09.08.2004, 13:08
Wohnort: Thüringen

Re: Und noch etwas, bitte

Beitrag von kuzu »

Vielen Dank für eure Hilfe. Ihr seid lieb :blumchen

@Candini
Ich werde deinen Versuch nicht übersehen ;)
Wenn ich nicht so faul wäre :roll: zum Lernen :oops dann müsste ich nicht immer so viel übersetzen lassen. Habe aber momentan auch nicht so oft die Gelegenheit türkisch zu reden. Vielleicht wird es wieder.
Also du bist echt gut beim Übersetzen

LG
Kathrin
Sev seni seveni, aşk nedir bileni, arama hiç boşuna, birakip da gideni.
Antworten