Hallo,
könnte mal jemand nachschauen, ob ich es einigermaßen richtig verstanden habe.
Danke
Kathrin
Artik senden yadim yardim istemiyorum tek düsüncem borclarim ödemek önecelik sana
Kendine dikkat et. Hersey gönlünce olsun. Umarim senden borc istemeyen birini bulursun
Ich will nunmehr yadim?? keine Hilfe von dir. Einmal werde ich denken, dir zuerst die Schuldne zu bezahlen. Pass gut auf dich auf. Von Herzen alles Gute. Ich hoffe du findest jemanden, der kein Geld von dir will.
yadim yardim = damit kann ich nichts anfangen
Noch etwas, danke
Forumsregeln
Es besteht kein Anspruch darauf, dass der Übersetzungswunsch erfüllt werden muss oder dass dieser inhaltlich absolut korrekt ist! Die Länge des Textes sollte der einer SMS entsprechen. Ich rate euch dringend davon ab, PN´s und e-mail´s mit privaten Bitten um eine Übersetzung zu schicken!
Kommentare sind nach der Übersetzung kein Problem! Es sei denn, ein Teammitglied oder der Verfasser unterbindet das. Unangebrachte Kommentare zu den Übersetzungswünschen der Mitglieder oder Wünsche per PN´s können zu einer Sperre führen!
Es besteht kein Anspruch darauf, dass der Übersetzungswunsch erfüllt werden muss oder dass dieser inhaltlich absolut korrekt ist! Die Länge des Textes sollte der einer SMS entsprechen. Ich rate euch dringend davon ab, PN´s und e-mail´s mit privaten Bitten um eine Übersetzung zu schicken!
Kommentare sind nach der Übersetzung kein Problem! Es sei denn, ein Teammitglied oder der Verfasser unterbindet das. Unangebrachte Kommentare zu den Übersetzungswünschen der Mitglieder oder Wünsche per PN´s können zu einer Sperre führen!
- kuzu
- Aga
- Beiträge: 1946
- Registriert: 09.08.2004, 13:08
- Wohnort: Thüringen
Noch etwas, danke
Sev seni seveni, aşk nedir bileni, arama hiç boşuna, birakip da gideni.
- Lorin
- Türkei-Guru
- Beiträge: 5488
- Registriert: 19.05.2005, 12:19
- Lieblingsort: Istanbul
- Wohnort: Karlsruhe
Re: Noch etwas, danke
alles ist richtigkuzu hat geschrieben:Artik senden yadim yardim istemiyorum tek düsüncem borclarim ödemek önecelik sana
Kendine dikkat et. Hersey gönlünce olsun. Umarim senden borc istemeyen birini bulursun
Ich will nunmehr yadim?? keine Hilfe von dir. Einmal werde ich denken, dir zuerst die Schuldne zu bezahlen. Pass gut auf dich auf. Von Herzen alles Gute. Ich hoffe du findest jemanden, der kein Geld von dir will.
yadim yardim = damit kann ich nichts anfangen

LG
Lorin
Eğer bir dış etken seni üzerse,
Duyduğun acı, o şeyin kendisinden değil,
Senin ona verdiğin değerden geliyordur.
Onu da her an ortadan kaldırma gücün vardır.
"Markus Aunelius"
Duyduğun acı, o şeyin kendisinden değil,
Senin ona verdiğin değerden geliyordur.
Onu da her an ortadan kaldırma gücün vardır.
"Markus Aunelius"
- kuzu
- Aga
- Beiträge: 1946
- Registriert: 09.08.2004, 13:08
- Wohnort: Thüringen
Re: Noch etwas, danke
Lorincigim cok tesekkür ederim
Sev seni seveni, aşk nedir bileni, arama hiç boşuna, birakip da gideni.