uzun zamandır yazmadın ben belki seni kırdığımı düşünerek, sıkca yazmadım
sonra bugün sms alınca sevindim ben iyiyim ve calışıyorum gelebilecek olmana
sevindim ama nezaman geleceksin yazarsan ,sevinirim oteldeki calışan
insanlar tülay ve vedat ? senin sevgini haketmiyorlar inan
ama sordun söyleyeyim ikiside var calışıyorlar
sana internet cxafeden yazıyorum sonra devam ederim benim pc bozuk
yaptırınca konuşuruz
Liebe Grüße Betti
2.Teil
Forumsregeln
Es besteht kein Anspruch darauf, dass der Übersetzungswunsch erfüllt werden muss oder dass dieser inhaltlich absolut korrekt ist! Die Länge des Textes sollte der einer SMS entsprechen. Ich rate euch dringend davon ab, PN´s und e-mail´s mit privaten Bitten um eine Übersetzung zu schicken!
Kommentare sind nach der Übersetzung kein Problem! Es sei denn, ein Teammitglied oder der Verfasser unterbindet das. Unangebrachte Kommentare zu den Übersetzungswünschen der Mitglieder oder Wünsche per PN´s können zu einer Sperre führen!
Es besteht kein Anspruch darauf, dass der Übersetzungswunsch erfüllt werden muss oder dass dieser inhaltlich absolut korrekt ist! Die Länge des Textes sollte der einer SMS entsprechen. Ich rate euch dringend davon ab, PN´s und e-mail´s mit privaten Bitten um eine Übersetzung zu schicken!
Kommentare sind nach der Übersetzung kein Problem! Es sei denn, ein Teammitglied oder der Verfasser unterbindet das. Unangebrachte Kommentare zu den Übersetzungswünschen der Mitglieder oder Wünsche per PN´s können zu einer Sperre führen!
- sabsbee
- Türkei-Guru
- Beiträge: 2585
- Registriert: 07.10.2004, 11:49
- Wohnort: Stuttgart
uzun zamandır yazmadın ben belki seni kırdığımı düşünerek, sıkca yazmadım
sonra bugün sms alınca sevindim ben iyiyim ve calışıyorum gelebilecek olmana
sevindim ama nezaman geleceksin yazarsan ,sevinirim oteldeki calışan
insanlar tülay ve vedat ? senin sevgini haketmiyorlar inan
ama sordun söyleyeyim ikiside var calışıyorlar
sana internet cxafeden yazıyorum sonra devam ederim benim pc bozuk
yaptırınca konuşuruz
Du hast schon lange nicht mehr geschrieben. Ich habe nicht so oft geschrieben, da ich dachte, ich hätte Dich vielleicht verletzt. Nachdem ich heute Deine sms erhalten habe, habe ich mich gefreut. Mir gehts gut und ich arbeite. Es freut mich zu hören, dass Du kommen kannst, aber wenn Du mir schreiben würdest, wann Du kommst, würde es mich freuen. Im Hotel arbeitende Personen sind Tülay und Vedat ? Sie verdienen Deine Liebe nicht, glaub mir, aber Du fragst und ich will es Dir sagen. Beide sind da und arbeiten.
Ich schreibe Dir aus dem Internet Cafe. Ich werde später weitermachen, mein PC ist kaputt, wenn er gemacht ist reden wir.
Zumindest sinngemäß übersetzt
sonra bugün sms alınca sevindim ben iyiyim ve calışıyorum gelebilecek olmana
sevindim ama nezaman geleceksin yazarsan ,sevinirim oteldeki calışan
insanlar tülay ve vedat ? senin sevgini haketmiyorlar inan
ama sordun söyleyeyim ikiside var calışıyorlar
sana internet cxafeden yazıyorum sonra devam ederim benim pc bozuk
yaptırınca konuşuruz
Du hast schon lange nicht mehr geschrieben. Ich habe nicht so oft geschrieben, da ich dachte, ich hätte Dich vielleicht verletzt. Nachdem ich heute Deine sms erhalten habe, habe ich mich gefreut. Mir gehts gut und ich arbeite. Es freut mich zu hören, dass Du kommen kannst, aber wenn Du mir schreiben würdest, wann Du kommst, würde es mich freuen. Im Hotel arbeitende Personen sind Tülay und Vedat ? Sie verdienen Deine Liebe nicht, glaub mir, aber Du fragst und ich will es Dir sagen. Beide sind da und arbeiten.
Ich schreibe Dir aus dem Internet Cafe. Ich werde später weitermachen, mein PC ist kaputt, wenn er gemacht ist reden wir.
Zumindest sinngemäß übersetzt
Viele Grüße
Sabrina
Sabrina