kaum hier und schon einen Ü-Wunsch...

Hier übersetzen wir Texte, die einer SMS-Länge entsprechen.
Bitte beachte dabei unsere Regeln!
Forumsregeln
Es besteht kein Anspruch darauf, dass der Übersetzungswunsch erfüllt werden muss oder dass dieser inhaltlich absolut korrekt ist! Die Länge des Textes sollte der einer SMS entsprechen. Ich rate euch dringend davon ab, PN´s und e-mail´s mit privaten Bitten um eine Übersetzung zu schicken!
Kommentare sind nach der Übersetzung kein Problem! Es sei denn, ein Teammitglied oder der Verfasser unterbindet das. Unangebrachte Kommentare zu den Übersetzungswünschen der Mitglieder oder Wünsche per PN´s können zu einer Sperre führen!
Antworten
Daniela
Türkei-Guru
Türkei-Guru
Beiträge: 2096
Registriert: 08.12.2004, 17:05
Wohnort: Schweiz

kaum hier und schon einen Ü-Wunsch...

Beitrag von Daniela »

bitte an NAME weiterleiten.. Liebe Frau NACHNAME, ich habe mich sehr gefreut Sie kennenzulernen, leider konnte ich mich nicht so gut mit Ihnen unterhalten, da mein Türkisch nicht gut ist. Ich möchte mich für alles ganz herzlich bedanken und hoffe Sie und die Familie bald wieder zu sehen.
Benutzeravatar
Lorin
Türkei-Guru
Türkei-Guru
Beiträge: 5488
Registriert: 19.05.2005, 12:19
Lieblingsort: Istanbul
Wohnort: Karlsruhe

Re: kaum hier und schon einen Ü-Wunsch...

Beitrag von Lorin »

Daniela hat geschrieben:bitte an NAME weiterleiten.. Liebe Frau NACHNAME, ich habe mich sehr gefreut Sie kennenzulernen, leider konnte ich mich nicht so gut mit Ihnen unterhalten, da mein Türkisch nicht gut ist. Ich möchte mich für alles ganz herzlich bedanken und hoffe Sie und die Familie bald wieder zu sehen.
Lütfen NAME´ye iletin. Cok degerli NAME hanim, sizi tanimis olmaktan cok mutluluk duydum, ne yazikki türkcem iyi olmadigindan sizinle cok sohbet edemedim. Size hersey icin cok tesekkür etmek istiyorum ve umarim yakinda sizinle ve ailenizle tekrar görüsürüz...

ps:Hi Daniela, in der Türkei es ist üblich Vornamen (auch wenn es höffliche anrede ist) zu schreiben/rufen. Der unterschied du schreibst oder sagst danach hanim. Höffliche Form: Daniela hanim, Lorin hanim ect.

LG

Lorin
Daniela
Türkei-Guru
Türkei-Guru
Beiträge: 2096
Registriert: 08.12.2004, 17:05
Wohnort: Schweiz

Beitrag von Daniela »

Hallo Lorin!!!

Du bist ne Wucht!! Vielen Dank, das wusst ich nicht...aber dann kann ich ja jetzt glänzen und Bonuspunkte sammeln... :lol:

Danke Süsse und ich knuddel Dich ganz lieb!!
Dani
Antworten